"مرافق الوكالة" - Translation from Arabic to English

    • Agency facilities
        
    • the facilities of the Agency
        
    • its facilities
        
    • UNRWA facilities
        
    • Agency installations
        
    • of the Agency's
        
    • Agency's facilities
        
    • IAEA facilities
        
    With limited staff, the afternoon clinics catered for approximately one third of the total medical consultations at Agency facilities at Gaza. UN وبعدد محدود من الموظفين قدمت العيادات المسائية الرعاية لنحو ثلث مجموع الاستشارات الطبية المقدمة في مرافق الوكالة في غزة.
    Employment programmes contributed to the repair of refugee camps infrastructure and the renovation of Agency facilities. UN وساهمت برامج العمالة في إصلاح البنية التحتية لمخيمات اللاجئين وفي تجديد مرافق الوكالة.
    6. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations with regard to the safety of the personnel of the Agency and the protection of its institutions and the safeguarding of the security of the facilities of the Agency in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem; UN ٦ - تطلب أيضا إلـى اسرائيل أن تمتثل للمواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثـاق اﻷمـم المتحـدة، ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    5. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations with regard to the safety of the personnel of the Agency and the protection of its institutions and the safeguarding of the security of the facilities of the Agency in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem; UN ٥ - تطلب أيضا إلـى اسرائيل أن تمتثل للمواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثـاق اﻷمـم المتحـدة، ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    9. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations3 in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 9 - تدعو أيضا إسرائيل إلى الالتزام بالمواد 100 و 104 و 105 من الميثاق، وباتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(3)، بغية ضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    The Advisory Commission expresses deep concern regarding attacks and threats against UNRWA facilities and staff by all parties. UN وتعبر اللجنة الاستشارية عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها مرافق الوكالة وموظفوها من جانب جميع الأطراف.
    In addition, Israeli authorities fired explosive devices into Agency installations in the West Bank on 11 occasions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أطلقت السلطات اﻹسرائيلية أربعة أجهزة متفجرة في مرافق الوكالة في الضفة الغربية في ١١ مناسبة.
    Performance criteria are necessary to monitor the management of the Agency's health, education, and relief and social services facilities. UN وتعد معايير الأداء ضرورية لرصد إدارة مرافق الوكالة الصحية والتعليمية ومرافق الخدمات الغوثية والاجتماعية.
    Employment programmes contributed to the repair of refugee camp infrastructure and the renovation of Agency facilities. UN وساهمت برامج التوظيف في إصلاح البنية التحتية لمخيمات اللاجئين وفي تجديد مرافق الوكالة.
    It also called on Israel to cease its obstruction of construction materials and supplies for the repair and reconstruction of damaged and destroyed Agency facilities and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in Gaza. UN وتطالب إسرائيل أيضاً بوقف عرقلتها لمواد البناء والإمدادات اللازمة لإصلاح وإعمار مرافق الوكالة التي تضررت ودُمرت، وتنفيذ مشاريع البنية الأساسية المدنية المعلقة في مخيمات اللاجئين في غزة.
    Based on that, Lebanon was appealing to the international community to continue to exert pressure on Israel to refrain from imposing restrictions on Agency staff and destroying Agency facilities. UN وبناء على ذلك، فإن لبنان يناشد المجتمع الدولي لمواصلة الضغط على إسرائيل لتتوقف عن فرض القيود على موظفي الوكالة، وعن تدمير مرافق الوكالة.
    The Agency was unable to deliver humanitarian supplies to its distribution centres, and Agency facilities such as schools, training centres, and medical facilities had been destroyed by Israeli forces. UN ولم تقدر الوكالة على توصيل الإمدادات الإنسانية لمراكزها الخاصة بالتوزيع، كما أن مرافق الوكالة مثل المدارس ومراكز التدريب والمرافق الطبية قد تم تدميرها من قبل القوات الإسرائيلية.
    Some Agency schools in the West Bank and Gaza Strip were closed for two weeks in November 1995 to enable teachers to assist with voter registration, and draft electoral registers were displayed in Agency facilities in December 1995. UN وأُغلقت بعض مدارس الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة أسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، لتمكين المعلمين من المساعدة في تسجيل الناخبين، كما عُرضت مسودات السجلات الانتخابية في مرافق الوكالة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    112. Entry to Jerusalem. The majority of standing permits held by UNRWA local staff were for staff with West Bank residency, to enable them to reach their workplace at Agency facilities located in Jerusalem, in particular the West Bank field office, and eight schools and two health centres in the Jerusalem area. UN 112 - الدخول إلى القدس - إن أغلبية التصاريح الدائمة الموجودة لدى موظفي الأونروا المحليين يحملها الموظفون الذين لديهم إقامة في الضفة الغربية وذلك لتمكينهم من الوصول إلى محل عملهم في مرافق الوكالة الكائنة في القدس، ولا سيما مكتب الضفة الغربية الميداني والثماني مدارس والمركزين الصحيين في منطقة القدس.
    Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations with regard to the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of the facilities of the Agency in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem " ; UN " 5 - تدعو إسرائيل أيضا إلى التقيد بأحكام المواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها فيما يتعلق بسلامة أفراد الوكالة، وحماية المؤسسات وضمان أمن مرافق الوكالة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛ "
    5. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations 13/ with regard to the safety of the personnel of the Agency and the protection of its institutions and the safeguarding of the security of the facilities of the Agency in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem; UN ٥ - تطلب أيضا الى إسرائيل أن تمتثل للمواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها)١٣(، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    5. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations 11/ with regard to the safety of the personnel of the Agency and the protection of its institutions and the safeguarding of the security of the facilities of the Agency in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem; UN ٥ - تطلب أيضا إلـى اسرائيل أن تمتثل للمواد ٠٠١ و ٤٠١ و ٥٠١ من ميثـاق اﻷمـم المتحـدة، ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة)١١(، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    9. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations3 in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 9 - تدعو أيضا إسرائيل إلى الالتزام بالمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة، وباتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(3)، بغية ضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    " 9. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations, the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem " ; UN " 9 - تهيب أيضا بإسرائيل أن تمتثل للمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة، ولاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بغية ضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " ،
    In addition, through systematic monitoring and reporting of conditions, the emergency programmes observe human rights concerns and attempt to ensure there is no abuse of UNRWA facilities. UN وعلاوة على ذلك، تعمل برامج حالات الطوارئ، من خلال رصد الأحوال والإبلاغ عنها بانتظام، على رصد هواجس حقوق الإنسان وضمان عدم سوء استغلال مرافق الوكالة.
    In connection with alleged disturbances, Israeli authorities entered Agency installations in the West Bank on eight occasions, as compared to only four such incursions in the previous reporting period. UN وفيما يتعلق بالاضطرابات المزعومة، اقتحمت السلطات اﻹسرائيلية مرافق الوكالة في الضفة الغربية في ثماني مناسبات، بالمقارنة بأربعة اقتحامات فقط في فترة التقرير السابقة.
    Performance criteria are necessary to monitor the management of the Agency's health, education, and relief and social services facilities. UN وتعد معايير الأداء ضرورية لرصد إدارة مرافق الوكالة الصحية والتعليمية ومرافق الخدمات الغوثية والاجتماعية.
    The occupation forces were continuing to destroy the Agency's facilities and premises, use its educational facilities and schools as detention centres and take actions against Agency workers. UN حيث تستمر قوات الاحتلال في تدمير مرافق الوكالة ومبانيها، وتستخدم مرافقها التعليمية ومدارسها مراكز اعتقال، وتتخذ إجراءات ضد العاملين في الوكالة.
    Under these conditions it would be highly inappropriate to duplicate the already existing IAEA facilities and to waste precious resources on building up highly specialized expertise and very expensive installations separate from IAEA. UN فمن غير المستصوب، في ظل هذه اﻷوضاع، مضاعفة عدد مرافق الوكالة القائمة أصلا وهدر موارد ثمينة في إقامة خبرة فنية عالية التخصص ومنشآت باهظة الكلفة تكون مستقلة عن الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more