support centres have been instructed to promote cultural diversity. | UN | وكُلفت مراكز الدعم بالانتباه إلى دعم التنوع الثقافي. |
The teachers will be based in each of the four regional support centres and also at headquarters in Dili. | UN | وسيوزع المدرسون على كل مركز من مراكز الدعم الإقليمية الأربعة وعلى المقر في ديلي. |
Meetings are held weekly in Dili and in all Regional support centres | UN | تعقد الاجتماعات أسبوعيا في ديلي وفي جميع مراكز الدعم الإقليمي |
Installation of blast film was not completed at the regional support centres owing to the requirement for additional quantities of blast film | UN | لم يكتمل تركيب الرقائق المانعة للتشظي في مراكز الدعم الإقليمي بسبب الحاجة إلى كميات إضافية من الرقائق |
※ Further education support in on-site support centers is actually subsidies for living expenses. | UN | ▫ دعم مواصلة التعليم في مراكز الدعم في الموقع يمثل في الواقع إعانات مالية لنفقات المعيشة. |
OIOS also recommended that UNHCR determine if any cost efficiencies from the establishment of regional support hubs had been achieved. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن تحدد المفوضية ما إذا كان قد تحقق أي فعالية للتكاليف من إنشاء مراكز الدعم الإقليمي. |
Regional support centres, country offices and Bureau for Development Policy | UN | مراكز الدعم الإقليمي والمكاتب القطرية ومكتب السياسات الإنمائية |
(v) Strengthening the links between support centres and business; | UN | ' ٥ ' تعزيز الروابط بين مراكز الدعم واﻷعمال التجارية؛ |
Public financing was available and technical support centres offered advisory services. | UN | وذكرت أن التمويل العام متاح وأن مراكز الدعم التقني تقدم خدمات استشارية. |
The Mission will continue to use the regional support centres to support the districts and subdistricts. | UN | وستواصل البعثة استخدام مراكز الدعم الوطنية لدعم المقاطعات والمقاطعات الفرعية. |
A number of National support centres for Migrants offered a wide range of services to facilitate the integration of immigrants. | UN | ويقدم عدد من مراكز الدعم الوطنية للمهاجرين طائفة واسعة من الخدمات تيسر إدماجهم. |
The Government also helps fund the operation of support centres for those exposed to incest and sexual abuse. | UN | وتساعد الحكومة أيضاً على تمويل أنشطة مراكز الدعم لمن يتعرض لزنا المحارم والاعتداء الجنسي. |
In some cases, national support centres had found markets for their consultancy skills and other products, and were able to continue without further government subsidies. | UN | ففي بعض الحالات تجد مراكز الدعم الوطني أسواقا لقدراتها في مجالات الاستشارات ولمنتجاتها، وتستطيع الاستمرار في العمل دون تقديم دعم اضافي من الحكومة. |
Through meetings with the Commission de Sécurité, Logistique et Nationalisation and the Commission des Achats held at the national level on related technical subjects as well as through regular meetings with the Departmental Joint Electoral support centres on activities related to electoral preparations in the regions | UN | من خلال عقد اجتماعات على الصعيد الوطني مع لجنة الأمن واللوجستيات والجنسية، ولجنة المشتريات لمناقشة المواضيع التقنية ذات الصلة، إلى جانب عقد اجتماعات منتظمة مع مراكز الدعم الانتخابي المشتركة على صعيد المقاطعات لمناقشة الأنشطة المضطلع في إطار الاستعدادات الانتخابية في المناطق |
From 2006 onwards, a total of 36 support centres providing 24-hour aid to victims of domestic violence have been operating in Poland. | UN | من عام 2006 فصاعدا، كان هناك في بولندا ما مجموعه 36 مركزا من مراكز الدعم التي تعمل على تقديم المساعدات لضحايا العنف الأسري على مدار 24 ساعة يوميا. |
Apart from catering to the most basic needs of the victims, specialized support centres provide professional medical, social, psychological and legal aid. | UN | وإضافة إلى العمل على تلبية الاحتياجات الأساسية للضحايا، توفر مراكز الدعم المتخصصة المساعدات الطبية والاجتماعية والنفسية والقانونية بصورة مهنية. |
- to be placed, at the victim's written request, into support centres or centres or departments for medical and social rehabilitation of victims; | UN | - الإيواء، بناءً على طلب خطي من الضحية، في مراكز الدعم أو مراكز أو أقسام إعادة التأهيل الطبية والاجتماعية للضحايا؛ |
It is also worried about the lack of premises for District support centres, whose aim is to strengthen the ability of persons with disabilities to live at home in their own community and be integrated into society. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص مباني مراكز الدعم على صعيد المقاطعات التي يتمثل هدفها في تعزيز قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش في بيوتهم داخل مجتمعاتهم المحلية والاندماج في المجتمع. |
It calls upon Hong Kong, China, to ensure that the District support centres receive the necessary funds and premises in order to enable persons with disabilities to live in the community. | UN | وتدعو اللجنة هونغ كونغ، الصين، إلى أن تحرص على حصول مراكز الدعم على صعيد المقاطعات على ما يلزم من الأموال والمكاتب لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الاندماج في المجتمع. |
To the end, professionals trained by the Government have been staffed at nationwide comprehensive support centers for victims of sexual crimes. | UN | وتحقيقاً لذلك، وظف عاملون مهنيون دربتهم الحكومة في مراكز الدعم الشامل لضحايا الجرائم الجنسية على نطاق البلد. |
One-stop support centers for Female Victims of Violence | UN | مراكز الدعم المتكاملة لضحايا العنف من الإناث |
Reconnaissance of land routes and airfields across Ethiopia, Kenya and Somalia is under way, and the designs of the support hubs to be deployed to the new Sectors have also been developed. | UN | ويجري استطلاع الطرق البرية ومهابط الطائرات في أنحاء إثيوبيا وكينيا والصومال، ويجرى أيضا إعداد تصاميم مراكز الدعم التي سيتم فتحها في القطاعات الجديدة. |
A nation-wide network of contacts has been established that is used when victims of human trafficking do not receive sufficient help from the existing public support services. | UN | وقد أُنشئت شبكة اتصالات تشمل البلد بكامله، وهي شبكة تُستخدم في حالة عدم حصول ضحايا الاتجار بالبشر على المساعدة الكافية من مراكز الدعم العامة القائمة. |