| It should be noted, however, that owing to donor assistance the effective deficit was not a large proportion of the total expenditure budget. | UN | غير أنه يلاحظ أن العجز الفعلي لم يشكل نسبة كبيرة من إجمالي الميزانية بسبب مساعدة الجهات المانحة. |
| Renewed efforts will be made to secure international donor assistance for two-way multi-ethnic returns. | UN | وستبذل جهود إضافية لكفالة مساعدة الجهات المانحة الدولية لعمليات العودة المتعددة اﻷعراق وذات الاتجاهين. |
| Coordinated donor assistance to help countries in the Western Balkans to assess and improve airport security. | UN | :: تنسيق مساعدة الجهات المانحة لمساعدة البلدان في غرب البلقان لتقييم وتحسين أمن المطارات. |
| 6. donor assistance to population activities continues to increase. | UN | 6 - يتواصل تزايد مساعدة الجهات المانحة المخصصة للأنشطة السكانية. |
| According to UNDP, at one time donor assistance to Anguilla averaged US$5 million per year. | UN | واستنادا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغت مساعدة الجهات المانحة في إحدى المرات إلى أنغيلا ما متوسطه 5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
| Sound domestic policy formulation is not only key to efficient resource utilization but also provides the basis around which donor assistance must be articulated. | UN | فالإعداد السليم للسياسات الداخلية ليس عاملا أساسيا في تأمين الاستخدام الكفء للموارد فحسب وإنما يشكل أيضا القاعدة التي يجب أن تستند إليها مساعدة الجهات المانحة. |
| There is a lack of experience in this area, as well as weakness of the methodological and material bases for non-governmental organizations, which need donor assistance. | UN | فليس هناك خبرة في هذا الميدان، كما أن الأسس المنهجية والمادية الضعيفة التي تستند إليها المنظمات غير الحكومية تجعلها في حاجة إلى مساعدة الجهات المانحة. |
| With donor assistance, the Government has made considerable progress in reconstituting a functioning police presence in the capital, but reversing the extent of the damage and the collapse of the police structure in most parts of the country will require substantial external assistance. | UN | وحققت الحكومة بفضل مساعدة الجهات المانحة تقدما كبيرا في إعادة بناء قوة شرطة عاملة في العاصمة غير أن إزالة اﻷضرار التي لحقت بهيكل الشرطة وانهياره في معظم أنحاء البلد سيستلزم مساعدة خارجية كبيرة. |
| Such support would be coordinated with United Nations and international partners and phased out as donor assistance materializes into new infrastructure and assets; | UN | وسيجري تنسيق ذلك الدعم مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين، وسيجري تخفيضه تدريجيا حينما تتجسد مساعدة الجهات المانحة في صورة هياكل أساسية وموارد جديدة؛ |
| For the corrections system, the building of a new Monrovia Central Prison to replace the existing overcrowded and dilapidated structure has been identified as a priority that needs donor assistance. | UN | وفي ما يتعلق بنظام السجون، تم تحديد بناء سجن مركزي جديد في منروفيا عوضاً عن المبنى المكتظ والمزري القائم باعتباره أولوية تحتاج إلى مساعدة الجهات المانحة. |
| 6. donor assistance to population activities continues to increase. | UN | 6 - ما فتئت مساعدة الجهات المانحة المخصصة للأنشطة السكانية في ازدياد. |
| donor assistance for population, which had stood at $2.6 billion in 2000, was estimated at almost $5.3 billion in 2004, up from $4.7 billion in | UN | وقدرت مساعدة الجهات المانحة المخصصة للسكان، والتي بلغت 2.6 بلايين دولار في عام 2000، بما يقرب من 5.3 بلايين دولار في عام 2004، أي ما يمثِّل زيادة مقارنة بمبلغ 4.7 بلايين دولار في عام 2003. |
| Paradoxically, all of the progress that El Salvador and some other Latin American nations have made is becoming a new obstacle and challenge precisely because they are medium- to low-income countries: they are being marginalized and donor assistance is being reduced simply because of their successes. | UN | إن كل التقدم الذي أحرزته السلفادور وبعض الدول الأخرى من أمريكا اللاتينية يصبح، مما ينطوي على ما يظهر أنه تناقض، عقبة جديدة وتحديا جديدا لأنها على وجه الدقة بلدان متوسطة ومنخفضة الدخل: يجري تهميشها وتُقلل مساعدة الجهات المانحة لأنها ببساطة تحقق النجاح. |
| Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and rely heavily on donor assistance. | UN | غير أن ثمة بلدانا كثيرة، وخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، تعجز عن توفير الموارد الكافية من أجل تمويل برامجها السكانية وتعتمد اعتمادا شديدا على مساعدة الجهات المانحة. |
| Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and rely heavily on donor assistance. | UN | غير أن ثمة بلدانا كثيرة، وخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، تعجز عن توفير الموارد الكافية من أجل تمويل برامجها السكانية وتعتمد اعتمادا شديدا على مساعدة الجهات المانحة. |
| 12. Many of the troop- and police-contributing countries require donor assistance in procuring the equipment needed to accelerate their deployment. | UN | 12 - وتحتاج العديد من البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة إلى مساعدة الجهات المانحة لشراء المعدات اللازمة لتسريع انتشار تلك القوات. |
| 105. Resource gaps are especially large in poor countries, and the least developed countries almost entirely depend on donor assistance. | UN | 105 - وتعتبر الفجوات في الموارد ضخمة وخاصة في البلدان الفقيرة، وتكاد أقل البلدان نموا تعتمد اعتمادا تاما على مساعدة الجهات المانحة. |
| Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and they rely heavily on donor assistance. III. Resources for other population-related activities | UN | غير أن ثمة بلدانا كبيرة، وخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، تعجز عن استقاء الموارد الكافية من أجل تمويل برامجها السكانية وتعتمد اعتمادا شديدا على مساعدة الجهات المانحة. |
| Focused CT donor assistance on counterterrorism needs in the APEC region, especially port and maritime security gaps, in concert with APEC's Counterterrorism Task Force; and | UN | :: تركيز مساعدة الجهات المانحة لمكافحة الإرهاب على احتياجات مكافحة الإرهاب في منطقة برنامج العمل للتعاون الاقتصادي، ولا سيما الفجوات الأمنية البحرية والموانئ، تمشيا مع فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي. |