It had therefore joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it did not imply that States should implement obligations under instruments to which they were not parties. | UN | ولذا فإن وفدها ينضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار على أساس أنه لا يعني ضمنا أن على الدول أن تنفذ الالتزامات التي تقتضيها الصكوك التي لم تنضم إليها. |
It joined in supporting the draft resolution on the understanding that paragraph 11 did not conflict with the principle of discretionary prosecution, which meant that due consideration would be given to the gravity of the offence and the circumstances under which it had been committed. | UN | وانضمت حكومتها في تأييد مشروع القرار على أساس أن الفقرة 11 لا تتعارض مع مبدأ الملاحقة التقديرية التي تعني أنه يتعيَّن إيلاء الاعتبار الواجب إلى جسامة الجُرم والظروف التي يُرتَكب فيها هذا الجرم. |
Her delegation had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that the indicator of achievement in question would be reworded as indicated by the Controller. | UN | وأعلنت عن انضمامها إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أساس أن مؤشر الإنجاز المذكور ستعاد صياغته على النحو الذي أشار إليه المراقب المالي. |
The draft resolution is based on our fundamental position, which places great importance on the realization of a peaceful and safe world free of nuclear weapons through the steady application of a practical and incremental approach to the total elimination of nuclear weapons. | UN | يقوم مشروع القرار على أساس موقفنا الجوهري الذي يولي أهمية كبرى لتحقيق عالم آمن وخال من الأسلحة النووية من خلال التطبيق المطرد لنهج عملي وتزايدي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
His delegation would be willing to consider the draft resolution on the basis of the most recent proposal put forward by the coordinator of the item. | UN | وقال إن الوفد السوري مستعد للنظر في مشروع القرار على أساس الاقتراح اﻷخير الذي تقدم به منسق المشاورات شبه الرسمية بشأن هذا الموضوع. |
My delegation is constrained to abstain on the draft resolution on account of these difficulties. | UN | وقد اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار على أساس هذه الصعوبات. |
48. Ms. Noorita (Singapore) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that it applied to all religions. | UN | 48 - السيدة نوريتا (سنغافورة): قالت إن وفدها قد صوت لمصلحة مشروع القرار على أساس الفهم بأنه ينطبق على جميع الأديان. |
However, his delegation would accept the draft resolution on the understanding that the Committee on Contributions would take into consideration what it expected to accomplish during its special session and reduce its regular session in June by a proportional amount. | UN | واستدرك قائلا إن وفده سيقبل مشروع القرار على أساس أن تأخذ لجنة الاشتراكات في اعتبارها ما تتوقع إنجازه أثناء دورتها الاستثنائية وتخفض دورتها العادية التي تعقد في حزيران/يونيه بقدر يتناسب مع ذلك. |
It had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that all recommendations on results-based budgeting contained in the report of the Administrative Committee on Coordination would be implemented only after action by the General Assembly, based on recommendations from the Committee. | UN | وقالت إن وفدها قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار على أساس أنه لن يجري تنفيذ جميع التوصيات المتعلقة بإعداد الميزانيات على أساس النتائج، الواردة في تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، إلا بعد أن تتخذ الجمعية العامة إجراء، يستند إلى توصيات اللجنة. |
It had joined the sponsors of that draft resolution on the understanding that the preparatory work for the programme of action would include the possibility of holding in 1999 the third international peace conference, which had already been recommended in 1989 by the Movement of Non-Aligned Countries, and that it would be the best possible tribute to mark the one hundredth anniversary of the first Hague Peace Conference, in 1899. | UN | وقد انضمت الى مقدمي مشروع القرار على أساس أن اﻷعمال التحضيرية لبرنامج العمل تشمل إمكانية أن يعقد في عام ١٩٩٩ المؤتمر الدولي الثالث للسلام الذي أوصت به بلدان حركة عدم الانحياز من قبل في عام ١٩٨٩، وأنه خير عمل ممكن للاحتفال بالذكرى المئوية لمؤتمر لاهاي اﻷول للسلام المعقود في عام ١٨٩٩. |
85. The representative of New Zealand stated that his Government supported the draft resolution on the understanding that force, in the form of air strikes, could be used if UNPROFOR was prevented from carrying out its tasks or if humanitarian assistance continued to be interdicted. | UN | ٨٥ - وصرح ممثل نيوزيلندا بأن حكومته تؤيد مشروع القرار على أساس أنه يمكن اللجوء إلى القوة في صورة ضربات جوية إذا منعت قوة الحماية من تنفيذ مهامها وإذا ظلت المساعدة اﻹنسانية تتعرض للعرقلة. |
His delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that its recommendations must be interpreted in accordance with international law, without prejudice to the full independence of human rights treaty bodies, which functioned according to the conventions under which they had been established. | UN | وأضاف أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار على أساس وجوب تفسير توصياته وفقا للقانون الدولي، دون المساس بالاستقلالية الكاملة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والتي تعمل وفقا للاتفاقيات التي أنشئت بموجبها. |
22. Mr. Daka (Zambia) said that he had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that two wrongs did not make a right. | UN | ٢٢ - السيد داكا )زامبيا(: قال إنه انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار على أساس أن إصلاح الخطأ لا يكون بارتكاب خطأ آخر. |
58. Ms. SEMAFUMU (Uganda) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that the programme budget implications for paragraph 6 were contained in document A/C.3/48/L.80, that paragraph 2 had no programme budget implications and that therefore draft resolution A/C.3/48/L.49 as a whole had no programme budget implications. | UN | ٥٨ - السيدة سيمافومو )أوغندا(: قالت إن وفدها قد صوت بتأييد مشروع القرار على أساس أن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الفقرة ٦ ترد في الوثيقة A/C.3/48/L.80. وأن ليس للفقرة ٢ أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأنه لذلك ليس لمشروع القرار A/C.3/48/L.49 برمته أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Mr. WENAWESER (Liechtenstein) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that paragraph 2 did not run counter to General Assembly resolutions which provided that forms of political status other than independence might be comprised within the right to self-determination, if the peoples concerned expressed themselves in favour of such other forms. | UN | ٢٣ - السيد فينافيسير )لختنشتاين(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار على أساس أن الفقرة ٢ منه لا تتعارض مع قرارات الجمعية العامة التي تنص على أن أشكال الوضع السياسي، بخلاف الاستقلال، يمكن أن تدخل ضمن الحق في تقرير المصير، إذا أعربت الشعوب المعنية عن تأييدها لتلك اﻷشكال اﻷخرى. |
The draft resolution is based on resolution 64/25 of 2 December 2009. | UN | وقد صيغ مشروع القرار على أساس القرار 64/25 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The draft resolution is based on the substance of previous texts on the same subject and attempts have been made to streamline and update it, based on recent developments. | UN | ويقوم مشروع القرار على أساس مضمون النصوص السابقة بشأن الموضوع نفسه، مع بذل محاولات لتبسيطه واستكماله استناداً إلى التطورات الحاصلة مؤخراً. |
The draft resolution is based on the most recent resolution on that subject (resolution 61/46), which the Assembly adopted by consensus in December 2006. | UN | ويقوم مشروع القرار على أساس آخر قرار اتخذته الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع (القرار 61/46)، والذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق الآراء في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Our delegations will vote in favour of the draft resolution on the basis that the overwhelming majority of its supporters in fact share our concerns in this regard. | UN | وستصوت وفودنا مؤيدة مشروع القرار على أساس أن اﻷغلبية الساحقة من مؤيديه تتشاطر في الواقع شواغلنا في هذا الصدد. |
69. Mr. Sergiwa (Libyan Arab Jamahiriya) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution on the basis of its principled opposition to terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ٦٩ - السيد سرقيوه )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار على أساس معارضة مبدئية لﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
112. At the 46th meeting, on 30 July, the Vice-president of the Council, Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), orally revised the draft resolution on the basis of informal consultations. | UN | ١١٢ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، أجرى نائب رئيس المجلس، أنور الكريم شودري )بنغلاديش( تنقيحا شفويا على مشروع القرار على أساس مشاورات غير رسمية. |
75. Ms. Nassau (Australia) said that her delegation had voted against the draft resolution on account of the one-sided and unbalanced nature of the text. | UN | 75 - السيدة ناساو (استراليا): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار على أساس التحيز لجانب واحد والطابع غير المتوازن للنص. |