"مشروع وثيقة ختامية" - Translation from Arabic to English

    • a draft outcome document
        
    • a draft final document
        
    • draft outcome document of
        
    It is crucially important that we have been able to reach agreement on a draft outcome document. UN ومن الأهمية بمكان أننا تمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع وثيقة ختامية.
    Profound appreciation is in order for his having given us a draft outcome document for adoption by this high-level Conference. UN ونعرب عن عميق امتنانا له لإعطائنا مشروع وثيقة ختامية ليعتمدها هذا المؤتمر رفيع المستوى.
    He stressed the need to have a draft outcome document that was acceptable to all. UN وشدد على ضرورة التوصل إلى مشروع وثيقة ختامية يكون مقبولاً للجميع.
    The four sessions of the Conference’s Preparatory Committee had produced a draft final document which was reported to be the most heavily bracketed document in United Nations history. UN فالدورات اﻷربع للجنة التحضيرية للمؤتمر قد أعدت مشروع وثيقة ختامية ذُكر أنها أكثر وثيقة في تاريخ اﻷمم المتحدة تحتوي على عبارات موضوعة بين أقواس معقوفة.
    The parties are currently considering a draft final document relating to the extension of the cease-fire, and the agenda, time and venue of a fourth round of inter-Tajik talks. UN وتقوم اﻷطراف حاليا بالنظر في مشروع وثيقة ختامية تتعلق بتمديد وقف إطلاق النار. وفي جدول أعمال الجولة الرابعة من المحادثات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية، وموعدها، ومكانها.
    10. The President of the General Assembly issued the informal summaries of the review sessions referred to above and circulated, on 28 July 2008, a draft outcome document of the Conference. UN 10 - وأصدر رئيس الجمعية العامة الموجزات غير الرسمية للدورات الاستعراضية المشار إليها أعلاه وقام في 28 تموز/يوليه 2008 بتعميم مشروع وثيقة ختامية للمؤتمر.
    It also called for the establishment of an intergovernmental preparatory committee to set the agenda and prepare a draft outcome document for WSIS+10. UN واختتم كلمته بقوله إن وفده يدعو أيضا إلى إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية لوضع جدول أعمال القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مضي 10 سنوات وإعداد مشروع وثيقة ختامية له.
    As agreed at the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee, negotiations on the outcome of the Conference will be held between the first and second sessions, with the aim of making progress towards a draft outcome document. UN على النحو المتفق عليه في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، ستعقد المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر بين الدورتين الأولى والثانية بهدف إحراز تقدم نحو التوصل إلى مشروع وثيقة ختامية.
    It is recommended that, at its third session, the Preparatory Committee finalize a draft outcome document for consideration and adoption by Habitat III; UN ويوصَى بـأن تضع اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة، اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة ختامية لينظر فيها الموئل الثالث ويعتمدها؛
    14. Pursuant thereto, the President of the General Assembly has initiated informal consultations with all Member States under the leadership of two facilitators, with a view to producing a draft outcome document. UN 14 - وعملا بذلك، استهل رئيس الجمعية العامة المشاورات غير الرسمية مع جميع الدول الأعضاء بقيادة ميسرين، بغية إصدار مشروع وثيقة ختامية.
    We believe therefore that the President of the General Assembly should immediately proceed to undertake a compilation of the proposals and positions relating to the relationship between the Security Council and the General Assembly for inclusion in a draft outcome document of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN لذلك نعتقد أنه ينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يباشر فورا في الشروع بتجميع المقترحات والمواقف الخاصة بالعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة لإدراجها في مشروع وثيقة ختامية للمفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    A few weeks ago, the President of the General Assembly submitted a draft outcome document for the world summit that will be held here in September, and Member States have just begun negotiations to reach agreement on that final outcome. UN وقبل بضعة أسابيع، قدم رئيس الجمعية العامة مشروع وثيقة ختامية إلى مؤتمر القمة العالمي الذي سيعقد هنا في شهر أيلول/سبتمبر، وقد بدأت الدول الأعضاء للتو مفاوضات للتوصل إلى اتفاق حول تلك الوثيقة الختامية.
    In addition, in June 2013, the Special Rapporteur spoke at an indigenous peoples' preparatory session for the World Conference, held in Alta, Norway, which resulted in a draft outcome document detailing the indigenous representatives' collective expectations and proposals for the World Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكلم المقرر الخاص خلال دورة تحضيرية نظمتها الشعوب الأصلية في حزيران/يونيه 2013 في ألتا، النرويج، للإعداد للمؤتمر العالمي، ونتج عنها مشروع وثيقة ختامية تبين بالتفصيل التوقعات والمقترحات الجماعية لممثلي الشعوب الأصلية لعرضها على المؤتمر العالمي.
    22. Requests the co-facilitators to present a draft outcome document in the form of a political declaration, no later than March 2016 and in advance of the preparatory meeting of experts, prepared on the basis of inputs from the national and regional preparatory meetings, the report of the Secretary-General and other inputs, including those from Member States; UN 22 - تطلب إلى الوسيطين أن يُقدّما، في موعد أقصاه آذار/مارس 2016 وقبل اجتماع الخبراء التحضيري، مشروع وثيقة ختامية على شكل إعلان سياسي يُصاغ على ضوء الإسهامات المقدمة من الاجتماعات التحضيرية على الصعيدين الوطني والإقليمي والواردة في تقرير الأمين العام وسائر الإسهامات الأخرى، بما في ذلك تلك المقدمة من الدول الأعضاء؛
    22. Requests the co-facilitators to present a draft outcome document in the form of a political declaration, no later than March 2016 and in advance of the preparatory meeting of experts, prepared on the basis of inputs from the national and regional preparatory meetings, the report of the Secretary-General and other inputs, including those from Member States; UN 22 - تطلب إلى الوسيطين أن يُقدّما، في موعد أقصاه آذار/مارس 2016 وقبل اجتماع الخبراء التحضيري، مشروع وثيقة ختامية على شكل إعلان سياسي يُصاغ على ضوء الإسهامات المقدمة من الاجتماعات التحضيرية على الصعيدين الوطني والإقليمي والواردة في تقرير الأمين العام وسائر الإسهامات الأخرى، بما في ذلك تلك المقدمة من الدول الأعضاء؛
    11. From 4 to 8 April, the Committee held five informal meetings, during which it deliberated on the outcome of the Conference. For its deliberations, the Committee had before it a draft outcome document (A/CONF.219/IPC/CRP.1 and A/CONF.219/IPC/CRP.2) that had been the subject of negotiations among stakeholders during the intersessional period. UN 11 -وعقدت اللجنة، في الفترة من 4إلى 8نيسان/أبريل، خمسة اجتماعات غير رسمية، أجريت خلالها مداولات بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر لأغراض مداولات اللجنة، عرض عليها مشروع وثيقة ختامية (A/CONF.219/IPC/CRP.1 و A/CONF.219/IPC/CRP.2) وجرت بشأنه مفاوضات بين الأطراف المعنية خلال فترة ما بين الدورتين.
    Almost all delegations that mentioned the disappointment of the Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, during both the general and the thematic debates, emphasized that our failure to reach agreement on a draft outcome document in no way diminishes the continued relevance of the Programme of Action. UN إن جميع الوفود تقريبا قد أعربت عن خيبة الأمل في مؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء علية من جميع جوانبه، خلال المناقشة العامة والمناقشة المواضيعية على حد سواء، مؤكدة على أن فشلنا في التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع وثيقة ختامية لا يقلل على الإطلاق من استمرار صلاحية برنامج العمل.
    The current session would be critical in defining the committee's success and it was crucial, therefore, that discussions should progress towards a draft final document. UN وأضافت قائلة إن الدورة الحالية ستكون حاسمة في تحديد مدى نجاح اللجنة، ولهذا فإنه من الضروري أن تحرز المناقشات تقدماً نحو إعداد مشروع وثيقة ختامية.
    Time was short, yet progress had been disappointing, with many issues still pending, including funding, work on a draft final document and the information campaign, which was behind schedule. UN وقال إن الوقت ضيق، بيد أن التقدّم مخيِّب للآمال، حيث أن الكثير من القضايا لا يزال معلّقاً، بما في ذلك التمويل، والعمل بشأن مشروع وثيقة ختامية والحملة الإعلامية، التي تعتَبر متأخرة عن موعدها.
    184. The Drafting Committee began its work during the second meeting of the Regional Conference by considering a draft final document prepared by the countries of the region. UN 184- بدأت لجنة الصياغة عملها أثناء الجلسة الثانية للمؤتمر الإقليمي بالنظر في مشروع وثيقة ختامية أعدتها بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more