| The Inspectors also note the need to establish common standards and practices among the United Nations system organizations on website management. | UN | 63 - كما يشير المفتشان إلى ضرورة وضع معايير وممارسات مشتركة فيما بين مؤسسات المنظومة بشأن إدارة المواقع الشبكية. |
| Activity: Harmonize information and communications technology standards and practices with other United Nations agencies | UN | النشاط: تنسيق معايير وممارسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع سائر وكالات الأمم المتحدة |
| It is also difficult to evaluate the financial information compiled based on various accounting standards and practices applicable to countries where respective applicants operate. | UN | ومن الصعب أيضا تقييم المعلومات المالية المجموعة بناء على معايير وممارسات محاسبية مختلفة مطبقة في البلدان التي يزاول فيها مقدمو الطلبات عملهم. |
| A further suggestion concerned the need to preserve certain minimum standards and practices with regard to consultation procedures and dialogues. | UN | وثمة اقتراح آخر يتعلق بضرورة الإبقاء على معايير وممارسات دنيا معينة فيما يتعلق بإجراءات الاستشارة والحوارات. |
| New norms and practices for identifying and engaging with those expert communities will be established, based on regional processes, a wider and more strategic web presence, and support for joint open access publishing and novel tracking using sematic ontologies. | UN | وسيجري وضع معايير وممارسات جديدة للتحديد والمشاركة مع دوائر الخبراء هذه استناداً إلى العمليات الإقليمية، وإلى وجود أوسع نطاقاً والأكثر استراتيجية عبر الإنترنت، ودعم الوصول المفتوح إلى وسائل التتبع المنشورة والجديدة باستخدام نظريات الوجود اللغوية. |
| ICAO standards and practices | UN | معايير وممارسات منظمة الطيران المدني الدولي |
| Four States have introduced legislation to implement standards and practices to ensure the security of civil aviation. | UN | واستحدثت 4 دول تشريعات لتنفيذ معايير وممارسات تكفل أمن الطيران المدني. |
| The Task Force, which is co-chaired by the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme, is responsible for developing standards and practices on security sector reform based on a sector-wide approach. | UN | وتتولى فرقة العمل، التي يشترك في رئاستها إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المسؤولية عن تطوير معايير وممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، قائمة على نهج شامل للقطاع كله. |
| United Nations standards and practices in the event of human rights violations by police. | UN | معايير وممارسات الأمم المتحدة في حالات انتهاك الشرطة لحقوق الإنسان. |
| It will also continue to engage with open data and transparency standards and practices, especially where relevant to its core areas of expertise. | UN | وسيواصل المكتب أيضاً اتباع معايير وممارسات البيانات المفتوحة والشفافية، وعلى الخصوص عندما تتصل بالمجالات الأساسية لخبراته. |
| (b) Strengthened information management based on common standards and practices | UN | (ب) تدعيم إدارة المعلومات استنادا إلى معايير وممارسات مشتركة |
| Owing to the absence of internationally agreed methodologies for data collection, different standards and practices have been followed, including for ensuring the protection of respondents and interviewers and follow-up support to victims. | UN | ونظرا لغياب منهجيات متفق عليها دوليا لجمع البيانات، فقد اتُّبعت معايير وممارسات متباينة، في مجالات منها كفالة حماية المجيبين والقائمين بالمقابلة وتقديم الدعم إلى الضحايا على سبيل المتابعة. |
| (b) Strengthened information management based on common standards and practices | UN | (ب) تدعيم إدارة المعلومات بناء على معايير وممارسات مشتركة |
| Since then, considerable efforts have been made to align India's accounting and auditing standards and practices with internationally accepted standards. | UN | ومنذ ذلك الحين بُذلت جهود كثيرة لجعل معايير وممارسات المحاسبة ومراجعة الحسابات في الهند متمشية مع المعايير المقبولة دولياً. |
| The incumbent would have an oversight and advisory role in the review of warehousing standards and practices in the Mission with the aim of reducing inventory levels, improving process time and reducing labour-related costs. | UN | وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بدور إشرافي وإرشادي، ويستعرض معايير وممارسات المخازن في البعثة بهدف تقليل مستويات المخزون، وتحسين وقت تجهيز المخزونات والحد من التكاليف ذات الصلة بالعمالة. |
| International cooperation and coordination could help in establishing international standards and practices and in providing technical assistance in this field to countries with lessdeveloped Internet capacities. | UN | فالتعاون والتنسيق الدوليان يمكن أن يساعدا في تحديد معايير وممارسات دولية وفي تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان إلى البلدان التي تملك قدرات أقل تطوراً في مجال استخدام شبكة الإنترنت. |
| For instance, fertility standards and practices have changed considerably and the differences between us and our European neighbours are not as big as they used to be. | UN | وعلى سبيل المثال، تغيرت معايير وممارسات الخصوبة بقدر كبير وإن الاختلافات بيننا وجيراننا اﻷوروبيين ليست بالكبر الذي كانت عليه. |
| For example, satellite communications would be an unruly and disorganized activity if States did not recognize the need for common standards and practices. | UN | فمثلا لو لم تسلم الدول بالحاجة الى معايير وممارسات موحدة لكانت الاتصالات الساتلية نشاطا غير منظم ويصعب التحكم فيه . |
| From air traffic control to the law of the sea, from the use of chemical weapons to the judging of war crimes, we have worked to establish clear norms and practices of international cooperation. | UN | فمن مراقبة حركة الطيران، إلى قانون البحار، ومن استخدام اﻷسلحة الكيميائية إلى محاكمة جرائم الحرب، نعمل في سبيل وضع معايير وممارسات واضحة للتعاون الدولي. |
| At subsequent stages, the Parties shall effect a transition to unified standards and practice for regulating banking activities and, depending on the degree of integration achieved, shall introduce a single currency. | UN | وفي المراحل التالية تنتقل اﻷطراف إلى تطبيق معايير وممارسات موحدة في مجال تنظيم اﻷنشطة المصرفية، ورهنا بدرجة التكامل المتحققة يتم استخدام عملة موحدة. |
| 153. The Committee requests the State party to review its funding criteria and practice relating to women's non-governmental organizations in order to ensure a plurality of constructive efforts towards the implementation of women's human rights through the civil society sector. | UN | 153- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف استعراض معايير وممارسات التمويل فيما يتعلق بالمنظمات النسائية غير الحكومية، كيما تكفل بذل جهود بناءة ذات طابع تعددي من أجل إعمال حقوق الإنسان للمرأة عن طريق قطاع المجتمع المدني. |
| 14. This report evaluates the legal and institutional framework and practices in the selection and appointment of the Secretary-General and executive heads of the United Nations system organizations, including conditions of service, with the objective of establishing harmonized selection criteria and practices. | UN | 14 - يقيِّـم هذا التقرير الإطار القانوني والمؤسسي والممارسات المتبعة في اختيار وتعيين الأمين العام ورؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك شروط الخدمة، بهدف وضع معايير وممارسات منسقة. |