"معدل انتشار الفيروس" - Translation from Arabic to English

    • HIV prevalence rate
        
    • prevalence of HIV
        
    • in HIV prevalence
        
    • the HIV prevalence
        
    • the rate of the spread of HIV
        
    • prevalence rate is
        
    • the rate of HIV prevalence
        
    Some of the areas in which significant progress has been made include the reduction of the HIV prevalence rate from 14 per cent in 2001 to 6.1 per cent in 2004. UN ومن ضمن المجالات التي تحقق فيها تقدم هام تخفيض معدل انتشار الفيروس من 14 في المائة عام 2001 إلى 6.1 في المائة عام 2004.
    The 2007 demographic and health survey found an HIV prevalence rate of 1.5 per cent with a higher prevalence rate among women than in men. UN فالمسح السكاني والصحي لعام 2007 يبين أن معدل انتشار الفيروس بلغ 1.5 في المائة، وأن نسبة الانتشار أكبر بين النساء عنها بين الرجال.
    An estimated 85,000 people are currently living with HIV in Pakistan, with the overall prevalence of HIV among the population at less than 1 per cent. UN ويقدر عدد الأشخاص حاملي الفيروس حاليا في باكستان بـ 000 85 شخص، ويقل معدل انتشار الفيروس بين السكان، عموما عن 1 في المائة.
    The significant decline in HIV prevalence among young people is linked to clear trends towards safer behaviours and practices, including delayed age of first sex, reduction in the number of partners, and increased condom use. UN ويعزى التراجع الكبير في معدل انتشار الفيروس بين الشباب إلى وجود اتجاه واضح نحو انتهاج سلوكيات وممارسات أكثر أمانا، بما في ذلك تأخير سن ممارسة الجماع الأول، وزيادة استخدام الواقي الذكري.
    the HIV prevalence among tested persons reduced from 10.8 per cent in 2003 to 2.4 per cent in 2010. UN وانخفض معدل انتشار الفيروس بين الأشخاص الخاضعين للاختبار من 10.8 في المائة في عام 2003 إلى 2.4 في المائة في عام 2010.
    Programmes have also been put in place to reduce risk and harm, which allow us to reduce the rate of the spread of HIV among the most vulnerable social groups, as well as to increase the amount of information available. UN وجرى إعداد برامج أيضا من أجل تقليل المخاطر والأضرار، الأمر الذي سيسمح لنا بتقليل معدل انتشار الفيروس بين أشد الفئات الاجتماعية ضعفا، فضلا عن زيادة كمية المعلومات المتوفرة.
    In Botswana, the adult prevalence rate is approaching 36 per cent, prompting the Government and the public to redouble their efforts to bring the epidemic under control. UN وفي بوتسوانا يناهز معدل انتشار الفيروس بين البالغين 36 في المائة، مما دفع الحكومة والجمهور إلى مضاعفة جهودهم للسيطرة على الوباء.
    By the end of 2009, the number of pregnant women attending PMTCT (Prevention of Mother to Child Transmission) services was 71 per cent while the rate of HIV prevalence among them was 2.7 per cent. UN وبحلول نهاية عام 2009، بلغ عدد الحوامل اللائي يترددن على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 71 في المائة، بينما سجل معدل انتشار الفيروس في صفوفهن نسبة 2.7 في المائة.
    Its extraordinary effort of national mobilization pushed the adult HIV prevalence rate in cities down from about 28 per cent in the early 1990s to less than 8 per cent in 2000. UN فقد أدت جهود التعبئة الوطنية الاستثنائية فيها إلى تخفيض معدل انتشار الفيروس في أوساط البالغين في المدن من حوالي 28 في المائة في بداية التسعينات إلى أقل من 8 في المائة في عام 2000.
    In 2000, the HIV prevalence rate among pregnant women in South Africa rose to its highest level ever: 24.5 per cent, bringing to 4.7 million the total number of South Africans living with the virus. UN وفي عام 2000، ارتفع معدل انتشار الفيروس بين الحوامل في جنوب أفريقيا إلى أعلى مستوى له في أي وقت مضي فبلغ 24.5 في المائة، ونتيجة لذلك بلغ عدد المصابين بالفيروس من سكان جنوب أفريقيا 4.7 ملايين شخص.
    The adult HIV prevalence rate in sub-Saharan Africa declined from 5.8 per cent in 2001 to 5.0 per cent in 2007. UN وقد انخفض معدل انتشار الفيروس لدى البالغين في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى من 5,8 في المائة في عام 2001 إلى 5,0 في المائة في عام 2007.
    Adult (15-49 years) HIV prevalence rate increased from 1.8 per cent in 1991 to 5.8 per cent in 2001. UN وزاد معدل انتشار الفيروس بين الكبار (15-49 سنة) من 1.8 في المائة في عام 1991 إلى 5.8 في المائة في عام 2001.
    It has one of the most serious HIV/AIDS epidemics in Asia with an estimated national HIV prevalence rate of about 1.3 per cent for adults. UN ويشهد البلد إحدى أخطر حالات وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في آسيا، حيث يبلغ معدل انتشار الفيروس 1.3 في المائة في أوساط البالغين.
    It also noted that the success of prevention efforts is also evident from the fact that mother-to-child transmission of HIV was reduced from 28 per cent to 3 per cent; there was also a 44.4 per cent reduction in new HIV cases, a 41 per cent decline in HIV prevalence rate among patients being treated for sexually transmitted infections, and a 38 per cent decline in HIV prevalence rate among pregnant women. UN كما أشار إلى أن نجاح جهود الوقاية تجلى بوضوح في انخفاض حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من 28 في المائة إلى 3 في المائة؛ وانخفضت أيضاً حالات الإصابة الجديدة بالفيروس بنسبة 44.4 في المائة، كما انخفض معدل انتشار الفيروس بين المرضى الذين يخضعون للعلاج من الأمراض المنقولة جنسياً بنسبة 41 في المائة، وانخفض هذا المعدل بنسبة 38 في المائة بين الحوامل(68).
    The overall objective is to maintain the prevalence of HIV/AIDS under 0.3 per cent by 2010, and thereafter to achieve a zero rate of increase and reduce the impact of HIV/AIDS on socio-economic development. UN والهدف العام هو الإبقاء على معدل انتشار الفيروس والإيدز تحت 0.3 في المائة بحلول عام 2010، وبعد ذلك الوصول إلى معدل صفر للزيادة والحد من آثار الفيروس والإيدز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Some countries, such as Iran, are experiencing concentrated epidemics among injecting drug users; while in other countries there is increasing evidence of an elevated prevalence of HIV in specific geographical locations and populations. UN وتشهد بعض البلدان، مثل إيران، تركز الأوبئة في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن، بينما توجد في بلدان أخرى قرائن تدل بصورة متزايدة على ارتفاع معدل انتشار الفيروس في مواقع جغرافية محددة وبين أوساط معينة من السكان.
    The prevalence of HIV/AIDS in Mauritius is merely 0.2 per cent, with between 20 and 30 per cent of the cases affecting vulnerable groups, such as prison inmates and intravenous drug users. UN إن معدل انتشار الفيروس/الإيدز في موريشيوس لا يتجاوز نسبة 0.2 الطفيفة، وما بين 20 و 30 في المائة منها هي حالات منتشرة بين الفئات المعرضة للإصابة، مثل نزلاء السجون ومتعاطي المخدرات بالحقن بالإبر.
    National survey data for 2005 from six of the most affected countries show a 25 per cent reduction in HIV prevalence among young people aged 15-24 years. UN ويتضح من البيانات المستقاة من الاستبيانات الوطنية لعام 2005 أن معدل انتشار الفيروس تراجع في ستة من البلدان الأشد تضررا بنسبة 25 في المائة في أوساط الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما.
    In the Bahamas, an expanded approach to prevention and treatment has led to decreases in HIV prevalence and AIDS mortality over the past seven years. UN وفي جزر البهاما، أدى التوسع في نهج الوقاية والعلاج إلى خفض معدل انتشار الفيروس والوفيات بسبب الإيدز على مدى السنوات السبع الماضية.
    Regrettably, the rate of the spread of HIV/AIDS in the Ukraine remains among the highest in Eastern Europe. UN وللأسف، لا يزال معدل انتشار الفيروس/الإيدز في أوكرانيا بين أعلى المعدلات في أوروبا الشرقية.
    The prevalence rate is currently estimated at 10.5 per cent, compared to an average of 5 to 8 per cent in the subregion, with peaks of 15 per cent in some areas affected by the conflict. UN ويقدر معدل انتشار الفيروس حاليا بنسبة 10.5 في المائة، وذلك بالمقارنة بمتوسط يتراوح بين 5 و 8 في المائة في المنطقة دون الإقليمية، وترتفع هذه النسبة إلى 15 في المائة في بعض المناطق المتضررة بسبب الصراع.
    39. CCA 2006-2008 stated that, notwithstanding the relatively small number of HIV/AIDS cases in Seychelles, it was to be noted that the rate of HIV prevalence had multiplied by 25 in the last 20 years, and the number of AIDS cases had tripled. UN 39- وجاء في التقييم القطري الموحد للفترة 2006-2008 أنه بالرغم من كَون عدد المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه في سيشيل ضئيلاً نسبياً، يجدر بالملاحظة أن معدل انتشار الفيروس تضاعف 25 مرة في السنوات العشرين الماضية، وأن عدد المصابين بالإيدز تضاعف ثلاث مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more