"معلومات عن أفضل الممارسات" - Translation from Arabic to English

    • information on best practices
        
    • information about best practices
        
    • information on the best practices
        
    • best practices information
        
    • information on good practices
        
    • information relating to best practices
        
    • of best practices
        
    • information on international best practices
        
    information on best practices and lessons learned must therefore be readily available. UN وينبغي إذن تيسير الحصول على معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    It was suggested that the World Drug Report should contain information on best practices as well as information on specific countries. UN واقتُرح أن يتضمن التقرير العالمي للمخدرات معلومات عن أفضل الممارسات وكذلك معلومات بشأن بلدان محددة.
    It was suggested that the World Drug Report should contain information on best practices as well as information on specific countries. UN واقتُرح أن يتضمن التقرير العالمي للمخدرات معلومات عن أفضل الممارسات وكذلك معلومات بشأن بلدان محددة.
    Included in such databases should be information on best practices concerning minority protection. UN وينبغي تضمين قواعد البيانات هذه معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بحماية الأقليات.
    This phase entails the development of a section containing training modules and another containing information on best practices. UN وتستتبع هذه المرحلة استحداث قسم يتضمن وحدات تدريبية وآخر يتضمن معلومات عن أفضل الممارسات.
    The report also contains information on best practices and remaining challenges in law and practice at the national level that relate to the above issues. Contents UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن أفضل الممارسات وما تبقى من تحديات من الناحيتين القانونية والفعلية على الصعيد الوطني في ما يتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه.
    Produce information on best practices to promote experience-sharing on DLDD among affected developing countries UN إصدار معلومات عن أفضل الممارسات لتشجيع تقاسم الخبرات بشأن مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف بين البلدان النامية المتأثرة
    It further requested that the report include information on measures taken to improve the capacity of Member States to implement the resolution, including information on best practices. UN وطلب كذلك أن يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار، بما في ذلك معلومات عن أفضل الممارسات.
    Status of Women Canada (SWC) funding recipients are required to report on their projects and to provide information on best practices and lessons learned. UN يُطلب من المستفيدين من التمويل المقدم من هيئة مركز المرأة في كندا أن يقدموا تقريراً عن مشاريعهم ويقدموا معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The Office will collect information on best practices from national experiences so as to be in a position to give countries advice and assistance in setting up new anti-terrorism machineries or strengthening existing institutions. UN سيقوم المكتب بجمع معلومات عن " أفضل الممارسات " من التجارب الوطنية وذلك لكي يتمكن من تقديم مشورة ومساعدة للبلدان في إنشاء آليات جديدة لمكافحة الإرهاب أو تعزيز المؤسسات القائمة.
    As part of its industry and enterprise development programme, ECE disseminates information on best practices for creating an environment conducive to foreign investment, and assists transition economies in their implementation. UN وتنشر اللجنة، كجزء من برنامجها لتنمية الصناعة والمشاريع، معلومات عن أفضل الممارسات لتهيئة بيئة مواتية للاستثمار اﻷجنبي، وتمـد يـد المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذها.
    It includes information on measures taken to improve, where appropriate, the capacity of Member States to implement the resolution, including information on best practices. UN ويتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين قدرة الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، على تنفيذ القرار ومن ضمنها معلومات عن أفضل الممارسات.
    information on best practices appropriate for specific circumstances; UN - معلومات عن أفضل الممارسات الملائمة لظروف معينة؛
    At the twelfth session of the Working Group on Minorities, general and specific situations concerning minorities from different regions of the world were raised and a number of Governments provided information on best practices for addressing them. UN تناول الفريق العامل المعني بالأقليات خلال دورته الثانية عشرة أوضاعاً عامة ومحددة للأقليات في مناطق مختلفة من العالم، وقدّم عدد من الحكومات معلومات عن أفضل الممارسات للتعامل معها.
    At the eleventh session of the Working Group on Minorities, the specific situations of minorities from different regions of the world were raised and a number of Governments provided information on best practices for addressing them. UN تناول الفريق العامل المعني بالأقليات خلال دورته الحادية عشرة الأوضاع المحددة للأقليات في مختلف مناطق العالم، وقدّم عدد من الحكومات معلومات عن أفضل الممارسات للتعامل معها.
    42. The AHWG nevertheless recommended that future reports should explicitly include information on best practices, success stories and lessons learned so as to enable the CRIC to assess to what extent decisions impact national and local activities. UN 42- بيد أن الفريق العامل أوصى بتضمين التقارير المقبلة معلومات عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة والعبر المستخلصة لتمكين اللجنة من تقييم مدى تأثير المقررات على الأنشطة الوطنية والمحلية.
    (d) Provision of information on best practices in other organizations. UN (د) توفير معلومات عن أفضل الممارسات المتبعة في المنظمات الأخرى.
    These documents provide information about best practices for building a monofill. UN وتوفر هاتان الوثيقتان معلومات عن أفضل الممارسات لإقامة مدافن النفايات الأحادية.
    Tables 8 and 9 and figure 3 present information on the best practices for the design of sites for the temporary storage and stockpiling recommended in this study. UN 107- ويقدم الجدولان 8 و9 والشكل 3 معلومات عن أفضل الممارسات لتصميم مواقع التخزين المؤقت، وعمليات التخزين الموصى بها في هذه الدراسة.
    The incumbent will also develop the best practices library, specializing in best practices information providing research and information support to the Department of Peacekeeping Operations and field operations, and establish methods, procedures and systems for classification, categorization and easy retrieval of relevant material. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا إنشاء مكتبة أفضل الممارسات، حيث ستخصص لتوفير معلومات عن أفضل الممارسات لتوفر الدعم في مجال البحث والمعلومات لإدارة عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية؛ ووضع أساليب، وإجراءات، ونظم من أجل التصنيف، والتصنيف إلى فئات، والاسترجاع الميُسَّر للمواد ذات الصلة.
    In the case of one MTR, local managers and governors of the project areas presented information on good practices from successful projects, generating much interest among programme partners and participants from other organizations. UN وفي أحد هذه الاستعراضات قدم المديرون المحليون ومسؤولو مجالات المشاريع معلومات عن أفضل الممارسات المستقاة من المشاريع الناجحة، مما ولد قدرا كبيرا من الاهتمام بين الشركاء في البرنامج والمشاركين من المنظمات الأخرى.
    information relating to best practices on synergistic use of financing mechanisms of multilateral environmental agreements UN معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Such networking is dependent upon the development of a sustained clearing-house capability within the Framework of Action for the collation and dissemination of best practices in natural disaster reduction. UN ويعتمد إنشاء هذه الشبكات على إقامة قدرة مستمرة لتبادل المعلومات داخل إطار العمل لجمع معلومات عن أفضل الممارسات في مجال الحد من الكوارث الطبيعية ونشر هذه الممارسات.
    The Committee also encourages organizations to continue to submit information on international best practices, codes and standards relevant to the implementation of resolution 1373 (2001) and on any modes of assistance and guidance in implementing those best practices, codes and standards. UN كما تشجع اللجنة المنظمات على مواصلة تقديم معلومات عن أفضل الممارسات والمدونات والمعايير المتصلة بتنفيذ القرار 1373 (2001) وعن أي طرائق للمساعدة والتوجيه في تنفيذ أفضل الممارسات والمدونات والمعايير تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more