"مكاتب إحصائية" - Translation from Arabic to English

    • statistical offices
        
    Seven national statistical offices, all but one in developing countries, reported that they were not entitled to comment on misinterpretation of their data. UN وقد أفادت 7 مكاتب إحصائية وطنية، تنتمي 6 منها إلى بلدان نامية، بأنها لا يحق لها التعليق على التفسير الخاطئ لبياناتها.
    Since its inception, representatives of national statistical offices in 116 countries have participated in the Washington Group. UN ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 116 بلداً.
    Most countries do not have highly centralized statistical offices, although they do have mechanisms for coordination. UN ولا توجد لدى معظم البلدان مكاتب إحصائية شديدة المركزية، رغم أن لديها آليات للتنسيق.
    The programme also makes use of ad hoc expert groups with many participants also drawn from national statistical offices and other groups of specialists. UN ويستفيد البرنامج أيضا من أفرقة خبراء مخصصة، والكثير من المشاركين في هذه اﻷفرقة قادمون من مكاتب إحصائية وطنية ومن أفرقة متخصصين أخرى.
    Technical cooperation projects in industrial statistics in at least five national statistical offices; UN ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛
    Eighty-three specialists attended the meeting from international agencies, the five regional commissions, national statistical offices and donor agencies. UN وحضر الاجتماع 83 اختصاصيا من وكالات دولية وخمسة لجان إقليمية، ومن مكاتب إحصائية وطنية ومن وكالات للمانحين.
    The programme also arranged study tours for staff of selected national statistical offices in the region. UN ونظم البرنامج أيضا جولات دراسية قام بها موظفو مكاتب إحصائية وطنية مختارة داخل المنطقة.
    Since its inception, representatives of national statistical offices in 123 countries have participated in the Washington Group. UN ومنذ إنشاء فريق واشنطن، اشترك فيه ممثلو مكاتب إحصائية وطنية في 123 بلداً.
    In fact, it has proposed that the Commission be replaced by a body composed of experts on international cost-of-living comparisons from national statistical offices. UN وفي الواقع، فهي قد اقترحت الاستعاضة عن اللجنة بهيئة تتألف من خبراء في المقارنات الدولية لتكلفة المعيشة قادمين من مكاتب إحصائية وطنية.
    Various statistical offices have taken action in measuring the burden in order to quantify its actual amount and distribution. UN وقد اتخذت مكاتب إحصائية مختلفة إجراءات لقياس هذا العبء من أجل تحديد حجمه الفعلي وتوزيعه.
    The focus was on countries, such as the Comoros, Djibouti and South Sudan that face difficulties in establishing independent statistical offices and designing statistics acts that comply with best practices, international standards and national circumstances. UN وقد انصب الاهتمام على بلدان مثل جزر القمر وجنوب السودان وجيبوتي التي تواجه صعوبات في إنشاء مكاتب إحصائية مستقلة وتصميم أعمال إحصائية تتوافق مع أفضل الممارسات والمعايير الدولية والظروف الوطنية.
    The Commission brings together national statistical offices and institutions dealing with ICT policies to start discussions to improve the measurement and follow-up of ICT policy targets. UN وتضم هذه اللجنة مكاتب إحصائية وطنية ومؤسسات وطنية تتعامل مع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف البدء في مناقشات لتحسين قياس ومتابعة مدى تحقيق أهداف سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In total more than 70 different statistical offices, ministries of environment or other governmental institutions and international agencies supplied feedback during the process. UN وبلغ مجموع الجهات التي وردت منها مراجيع أثناء ذلك، 70 جهة مختلفة، ضمت مكاتب إحصائية ووزارات لشؤون البيئة ومؤسسات حكومية أخرى ووكالات دولية.
    The implementation plan must also deal with the fact that the membership of the Statistical Commission is made up of national statistical offices, with ministries of agriculture having little or no voice. UN ولا ينبغي، في إطار خطة التنفيذ، أن يغيب عن البال أن عضوية اللجنة الإحصائية تتألف من مكاتب إحصائية وطنية لا يوجد لوزارات الزراعة فيها صوت يذكر، إن وجد.
    Estimate 2008-2009: 4 national statistical offices UN تقديرات الفترة 2008-2009: 4 مكاتب إحصائية وطنية
    Target 2010-2011: 6 national statistical offices UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 6 مكاتب إحصائية وطنية
    Good data help in formulating good policies, and building good statistical offices may be more effective in contributing to development than other, more fashionable, policy interventions. UN وقد تبدو الإحصائيات جافة ومملة، ولكن البيانات الجيدة تساعد على وضع سياسات عامة جيدة وبناء مكاتب إحصائية جيدة قد تكون من حيث الإسهام في التنمية أكثر فعالية من أنشطة سياسة عامة أخرى أكثر لفتاً للأنظار.
    Estimate 2004-2005: 9 statistical offices UN تقديرات الفترة 2004 - 2005: 9 مكاتب إحصائية
    National statistical offices in statistically advanced countries are invited to contribute to Partnership activities and provide expertise and advice to offices in developing countries as well as transfer knowledge in such areas as methodologies and survey programmes. UN وقد دعيت مكاتب إحصائية وطنية من بلدان متقدمة إحصائيا للمساهمة في أنشطة الشراكة وتقديم الخبرة الفنية والمشورة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية من الدول النامية ونقل المعارف إليها في مجالات مثل المنهجيات وبرامج الدراسات الاستقصائية.
    :: Participants from five national statistical offices attended the two workshops organized by WHO in the Regional Office for Africa region for the purpose of analysing data and draft reports from the World Health Surveys for the 18 Regional Office countries. UN :: حضر مشاركون من خمسة مكاتب إحصائية وطنية حلقتي العمل اللتين نظمتهما منظمة الصحة العالمية في منطقة المكتب الإقليمي لأفريقيا بغرض تحليل البيانات وصياغة التقارير المستمدة من المسح الصحي العالمي في بلدان المكتب الإقليمي وعددها 18 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more