"من آخرين" - Translation from Arabic to English

    • from others
        
    • from other persons
        
    While expressing its appreciation to the three donors, the Committee noted that the response from others had been rather slow. UN وفي حين أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات المانحة الثلاث، لاحظت أن الاستجابة من آخرين كانت بطيئة نوعا ما.
    You can ask anything of men who accept money from others, even to take their pants down. Open Subtitles باستطاعتك طلب أي شئ من رجال يقبلون نقودا من آخرين حتى أن يقوموا بخلع سراويلهم
    This may well take the form of placing the narrator in a role of which he has learnt from others. UN ويمكن أن يكون ذلك بأن يضع الراوي نفسَه في دورٍ سمع به من آخرين.
    I could use more of the same from others in my life. Open Subtitles يمكنني الاستفادة منها من آخرين في حياتي.
    Central administrative bodies and local public administration contribute to the development of a network of institutions of social assistance for invalids who need assistance from other persons. UN وتساهم الهيئات التابعة للإدارة المركزية والإدارة العامة المحلية في إقامة شبكة من مؤسسات المساعدة الاجتماعية للمعوقين المحتاجين إلى مساعدة من آخرين.
    I won't be as happy to hear it from others. Open Subtitles لو عرفتُ من آخرين لن أكون سعيدا كسعادتي إن أخبرتني أنت
    Mr. Ruddy reiterated the allegations of mismanagement and lack of accountability in MINURSO and referred to certain irregularities, promising to give the details of specific cases relating to procurement which he had heard from others. UN وكرر السيد رودي ادعاءاته بوجود سوء إدارة في بعثة الاستفتاء وافتقارها للمساءلة، وأشار إلى مخالفات معينة ووعد بإعطاء تفاصيل عن حالات محددة تتصل بعمليات اشتراء نميت إليه من آخرين.
    Pursuant to the above invitation, the Secretariat received 3 three responses from Parties to the Convention, 2 two responses from Governments not Parties to the Convention and 5 five responses from others. UN 4 - بناء على الدعوة المذكورة سلفاً، تلقت الأمانة ثلاثة ردود من أطراف في الاتفاقية، وردين من حكومات غير أطراف في الاتفاقية وخمسة ردود من آخرين.
    While they will not receive any cash in return, their " payment " might come in the form of complementary contributions from others or, again, the valuable outcomes of esteem and attention. UN ومع أنهم لن يدرّوا أي مبلغ من المال مقابل ذلك، فإن " دخلهم " ربما جاء في شكل إسهامات إضافية من آخرين أو التقدير والاهتمام الغاليين، مرة أخرى.
    In accordance with financial rule 106.8, losses amounting to $15,348 were also written off in respect of accounts receivable, comprising $4,333 in receivables from separated staff members and $11,015 from others. UN ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت أيضا خسائر تبلغ 348 15 دولارا فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض، وهي تشمل 333 4 دولارا من المبالغ المستحقة القبض من الموظفين الذين أنهيت خدماتهم و 015 11 دولارا من آخرين.
    12.27 This witness did not try to go to the crash site, but she heard from others " about people having perished in the crash, and also of a certain lady who was ... thrown out of the plane and was caught up in between some trees. " UN 12-27 ولم تحاول هذه الشاهدة الذهاب إلى موقع الحادث، ولكنها سمعت من آخرين " عن أشخاص قضوا نحبهم في حادث تحطم الطائرة، وكذلك عن سيدة كانت ... قُذف بها من الطائرة وعَلَقت بين أغصان الأشجار " .
    9.2 The author claims that his conviction for fishing without having secured the necessary quota makes him a victim of a violation of article 26 of the Covenant, since the company for which he worked had to purchase a quota from others who had received quotas free of charge because they were active in the fishing industry in the reference period (1 November 1980 to 31 October 1983). UN 9-٢ ويدعي صاحب البلاغ أن إدانته بسبب إقدامه على الصيد دون أن تكون له الحصة اللازمة تجعل منه ضحية انتهاك للمادة ٢٦ من العهد لأن الشركة التي كان يعمل لحسابها كان عليها أن تشتري حصصاً من آخرين ممن حصلوا على حصص مجاناً لأنهم كانوا يمارسون الصيد في الفترة المشار إليها (من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١98٠ إلى ٣١ تشرين الأول/أكتوبر ١98٣).
    In case No. 951/2000 (Kristjánsson v. Iceland), the author claimed that his conviction for fishing without having secured the necessary entitlement to a quota made him a victim of a violation of article 26 of the Covenant, since the company for which he worked had to purchase a quota entitlement from others who had received quota entitlements free of charge because they were active in the fishing industry. UN 119- وفي القضية رقم 951/2000 (كريستيانسن ضد آيسلندا)، ادعى صاحب البلاغ أن إدانته بسبب إقدامه على الصيد دون استيفاء الشروط اللازمة للحصول على حق في حصة جعلت منه ضحية انتهاك للمادة 26 من العهد لأن الشركة التي كان يعمل لحسابها كان عليها أن تشتري حقا في الحصول على حصة من آخرين ممن حصلوا على حق في الحصص مجاناً لأنهم كانوا نشطين في قطاع الصيد.
    Turkey, Lebanon, and Jordan, which have borne most of the burden of the crisis, host more than four million Syrian refugees. Turkey says it has spent $7.8 billion to care for more than two million refugees; thus far, it has received only $415 million from others (though the EU has promised another €3 billion). News-Commentary وثالثا، لابد من توفير الدعم السياسي والمالي والفني لبلدان خط المواجهة. إذ تستضيف تركيا ولبنان والأردن، التي تحملت القسم الأعظم من العبء، أكثر من أربعة ملايين لاجئ سوري. وتقول تركيا إنها أنفقت 7.8 مليار دولار أميركي لرعاية أكثر من مليوني لاجئ؛ وحتى الآن لم تتلق سوى 415 مليون دولار من آخرين (برغم أن الاتحاد الأوروبي وَعَد بتقديم 3 مليارات يورو أخرى).
    Measures of social protection of invalids have been taken under the government decision on social protection measures for invalids who need assistance from other persons No. 687 of 23 December 1992. UN وقد اتخذت تدابير لتوفير الحماية الاجتماعية للمعوقين بموجب القرار رقم 687 الصادر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي اتخذته الحكومة بشأن تدابير الحماية الاجتماعية للمعوقين المحتاجين إلى مساعدة من آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more