"من كبار الضباط العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • senior military officers
        
    • from senior military
        
    :: Generation of 24 senior military officers for 12 peacekeeping operations UN :: استقدام 24 من كبار الضباط العسكريين من أجل 12 عملية لحفظ السلام
    Recruitment of 32 senior military officers for 13 peacekeeping operations UN استقدام 32 من كبار الضباط العسكريين من لـ 13 عملية لحفظ السلام
    Average annual generation of 34 senior military officers UN عملية تكوين تشمل 34 من كبار الضباط العسكريين في المتوسط
    :: Recruitment of 32 senior military officers for 13 peacekeeping operations UN :: استقدام 32 من كبار الضباط العسكريين من أجل 13 عملية لحفظ السلام
    Mr. Mnangagwa has won strong support from senior military and intelligence officers for an aggressive policy in the Democratic Republic of the Congo. UN ولقد اكتسب السيد منانغاغوا، تأييدا قويا من كبار الضباط العسكريين وضباط الاستخبارات لاتباعه سياسة عنيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This created a serious institutional crisis that led to the resignation of the Minister of Defence and the announcement that several senior military officers had resigned. UN وأحدث ذلك أزمة مؤسسية كبيرة أسفرت عن استقالة وزير الدفاع والإعلان عن استقالة عدد من كبار الضباط العسكريين.
    Five senior military officers have been appointed as sector commanders, following a period of training and familiarization. UN وقد تم تعيين خمسة من كبار الضباط العسكريين كقادة قطاعيين بعد فترة من التدريب والإلمام بالظروف السائدة.
    The group reaffirmed their loyalty to President Gbagbo but demanded the resignation of the army chief of staff and other senior military officers. UN وأكدت المجموعة من جديد ولاءها للرئيس غباغبو، بيد أنها طالبت باستقالة رئيس أركان الجيش وغيره من كبار الضباط العسكريين.
    Generation of 24 senior military officers for 12 peacekeeping operations UN استقدام 24 من كبار الضباط العسكريين للعمل في 12 عملية لحفظ السلام
    Two Syrian senior military officers and a Syrian presidential adviser have also been named in the investigation. UN وورد أيضاً في التحقيق أسماء اثنين من كبار الضباط العسكريين السوريين ومستشارة رئاسية سورية.
    After preliminary internal investigations, two senior military officers involved in the Kibeho tragedy have been suspended. UN وبعد تحقيقات داخلية مبدئية، أوقفت إثنين من كبار الضباط العسكريين الضالعين في مأساة كيبيهو.
    The training course was attended by 18 senior military officers from 16 African countries. UN وحضر هذه الدورة التدريبية ١٨ من كبار الضباط العسكريين من ١٦ بلدا أفريقيا.
    While during Murwanashyaka’s leadership the committee had always been exclusively civilian, Iyamuremye has appointed three senior military officers to head the body. UN وخلال قيادة مورواناشياكا، كانت هذه اللجنة مدنية بالكامل على الدوام، وعيّن أياموريمي ثلاثة من كبار الضباط العسكريين لرئاستها.
    Furthermore, the end-of-assignment reports of senior military officers are carefully reviewed and the implementation of recommendations approved by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is monitored. UN علاوة على ذلك، يجرى استعراض تقارير نهاية المهمة المقدمة من كبار الضباط العسكريين بعناية، ويُرْصَد تنفيذ التوصيات التي يوافق عليها وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    23. Many senior military officers acknowledge the primacy of the Sierra Leone police in maintaining law and order throughout the country. UN 23 - ويعترف كثير من كبار الضباط العسكريين بالدور الطليعي لشرطة سيراليون في حفظ القانون والنظام في كافة أنحاء البلاد.
    The PLA’s growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party. In recent weeks, an unusual number of senior military officers have published articles in official newspapers calling for Party discipline and unity, and alluding to the military’s role in containing the infighting. News-Commentary ان النفوذ السياسي المتزايد لجيش التحرير الصيني يبدو واضحا في الصراع المتزايد على السلطة ضمن الحزب ففي الاسابيع الاخيرة نشر عدد غير معتاد من كبار الضباط العسكريين مقالات في الصحف الرسمية تدعو الحزب للانضباط والوحدة وتلمح الى دور العسكر في احتواء الاقتتال الداخلي.
    25. In a gesture of national reconciliation, the leader of the military junta, General Mané, met with two imprisoned senior military officers of the former regime in the presence of their families, the Attorney-General and a representative from the Presidency. UN ٢٥ - وكعربون للمصالحة الوطنية اجتمع الفريق أول مانيه، قائد المجلس العسكري، باثنين من كبار الضباط العسكريين المسجونين التابعين للنظام السابق وذلك بحضور أسرتيهما والنائب العام وممثل عن الرئاسة.
    The Prosecutor has accepted the Rwandan government's exercise of concurrent jurisdiction in the prosecution of four senior military officers for war crimes, without prejudice to the primacy of the ICTR jurisdiction over these crimes. UN 47 - وقبل المدعي العام ممارسة حكومة رواندا للاختصاص المشترك في مقاضاة أربعة من كبار الضباط العسكريين السابقين على جرائم الحرب، على ألا يمس ذلك بأسبقية ولاية المحكمة على هذه الجرائم.
    On 20 August 2008, 30 senior military officers had been transferred from active service to reserve status at a ceremony marking the start of the security sector reform programme. UN ففي 20 آب/أغسطس 2008، حُـوّل 30 من كبار الضباط العسكريين من الخدمة الفعلية إلى خدمة الاحتياط في احتفال ببدء برنامج إصلاح قطاع الأمن.
    It would be undertaken on the instructions of the Special Representative of the Secretary-General, who would draw on input from senior military and police officers in the Mission in deciding to authorize such support, and would follow a request that would need to be made by the Prime Minister. UN وسيضطلع بهذا بناء على تعليمات الممثل الخاص للأمين العام، الذي سيستفيد من مساهمات من كبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة في البعثة عند البت في الإذن بتقديم هذا الدعم، وذلك بعد طلب لا بد لرئيس الوزراء من تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more