"من يقرأ" - Translation from Arabic to English

    • Who reads
        
    • who's reading
        
    • readers
        
    • reader of
        
    • the reader
        
    • reading through
        
    Every person Who reads that report sees that it raises many allegations that are not at all based on facts or the truth but rather motivated by sinister intention. UN يرى كل من يقرأ هذا التقرير أنه يثير العديد من الادعاءات التي لا تستند بأي حال من الأحوال إلى وقائع أو حقيقة ولكنه جاء بنية خبيثة.
    Yeah, and Who reads the culture section anyway? Open Subtitles نعم ، و من يقرأ القسم الثقافي على أي حال ؟
    It's not about how many people read my book, it's about Who reads it. Open Subtitles وليس حول كيفية قراءة كثير من الناس كتابي، فهو يقع في حوالي من يقرأ عليه.
    Look, you're not the only one Who reads the file, you know. Open Subtitles انظر، أنت لست الوحيد من يقرأ الملف، كما تعلم
    To our ears, Chaucer is almost unintelligible, whereas any Qur'an can be understood by anyone Who reads Arabic. Open Subtitles الشعر الإنجليزي القديم لا تألفه آذاننا بينما يفهم القرآن أياً من يقرأ العربية
    Well, I do have a very hard-and-fast rule as to Who reads my stuff at this early stage. Open Subtitles أنا ألتزم بقانون صارم وشديد بشأن من يقرأ أعمالي في هذه المرحلة المبكرة
    Of course I didn't read the contract. Who reads contracts? Open Subtitles بالطبع لم أقرأ العقد، من يقرأ العقود؟
    - Who reads this crap? Open Subtitles ـ من يقرأ هذا الهراء؟ ـ أنا سأفعل
    "He Who reads this rune translation will be taken to damnation"? Open Subtitles إنّه من يقرأ هذه الترجمة الأبجدية الرونية" "سيُأخذ إلى العقاب الأبدي في الجحيم
    Who reads those e-mails? Open Subtitles من يقرأ تلك الرسائل الإلكترونية ؟
    By midnight, everyone Who reads "Gossip Girl" Open Subtitles "بحلول منتصف الليل كل من يقرأ "فتاة النميمة
    Anyone Who reads the statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council, issued at the beginning of this session of the General Assembly, will have a headache and will be severely frustrated at seeing this world face so many regional conflicts and so many complicated crises without any light at the end of the tunnel. UN إن من يقرأ بيان وزراء خارجية الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، الذي صدر في بداية مناقشات هذه الدورة للجمعية العامة، سيصاب بالصداع واﻹحباط لكثرة ما أصبح العالم يواجه من نزاعات إقليمية وأزمات معقدة، دون أن يظهر ضوء في نهاية النفق.
    Who reads those things? Open Subtitles من يقرأ تلك الأشياء؟
    I decide Who reads and when! Open Subtitles أنا من يقرر من يقرأ و متى
    But Who reads this newspaper? Open Subtitles ولكن من يقرأ هذه الجريدة؟
    Who reads this crap? Open Subtitles من يقرأ هذة التفاهات ؟
    HEWES: Now who's reading minds, Your Honor? Open Subtitles والآن من يقرأ ما يجول بالعقول, سعادتك
    Do the authors underestimate the intelligence of the readers and believe that they will only read the report but not understand it? UN فهل يستخف الذين أعدوا التقرير بعقول من يقرأ التقرير ويعتقدون بأنه يقرأ ولا يفهم؟.
    Moreover, it was pointed out that the Guide was lengthy and, therefore, the reader of the draft Registry Guide should not have to read the entire Guide. UN كما أُشير إلى أنَّ الدليل التشريعي مفرط في الطول، ومن ثم، فإن من يقرأ مشروع دليل السجل لن يضطر إلى قراءة الدليل التشريعي بأكمله.
    reading through all of this, it is difficult to avoid an impression of a lack of political will on the part of many members to tackle the expansion issue in a meaningful way. UN ويتعذر على من يقرأ كل ذلك أن يتجنب انطباعاً بوجود قصور في اﻹرادة السياسية لدى الكثير من اﻷعضاء لمعالجة قضية توسيع العضوية بطريقة هادفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more