"موارد الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • Internet resources
        
    • online resources
        
    Speakers felt that progress had been made on some issues, such as the internationalization of critical Internet resources. UN ووجد متكلمون أن تقدماً قد أحرز بشأن بعض المسائل مثل تدويل موارد الإنترنت الهامة.
    Access to the Internet resources is also yet to be determined. UN كما يتعين أيضا تقرير إتاحة موارد الإنترنت.
    Mr. Ndukwe said that regulation meant checking misuse of Internet resources. UN وقال السيد ندوكوي إن المقصود بالتنظيم مراقبة إساءة استخدام موارد الإنترنت.
    They included cybercrime, freedom of information and management of critical Internet resources. UN وشملت هذه القضايا جرائم الفضاء الإلكتروني، وحرية المعلومات، وإدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    The training session featured scenarios, data assessment and image analysis techniques and the use of relevant online resources to convey the benefits and challenges of using space-based tools in assessing actual atmospheric events. UN 51- وتضمَّنت الجلسة التدريبية سيناريوهات مختلفة، وتقنيات تقييم البيانات وتحليل الصور واستخدام موارد الإنترنت ذات الصلة لنقل فوائد وتحديات استخدام الأدوات الفضائية في تقييم أحداث الغلاف الجوي الفعلية.
    In keeping with the principles of the World Summit on the Information Society, efforts were needed to increase developing country involvement so that all countries could participate on an equal footing in managing Internet resources. UN وتمشيا مع مبادئ القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ثمة ضرورة لبذل جهود تهدف إلى زيادة مشاركة البلدان النامية حتى يتسنى لجميع البلدان المشاركة على قدم المساواة في إدارة موارد الإنترنت.
    :: An improved governance framework could be formed, in which all countries would have an equal say in Internet-related public policy issues and in the management of critical Internet resources. UN :: ويمكن تشكيل إطار محسَّن للإدارة يكون لجميع البلدان فيه رأي متكافئ في مسائل السياسات العامة المرتبطة بالإنترنت وفي إدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    An improved governance framework could be formed within which all countries would have an equal say in Internet-related public policy issues and in the management of critical Internet resources. UN يمكن تشكيل إطار محسَّن للإدارة يكون لجميع البلدان فيه رأي متكافئ في مسائل السياسات العامة المرتبطة بالإنترنت وفي إدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    Management of critical Internet resources -- domain name system security extensions (DNSSEC) root signing authority UN إدارة موارد الإنترنت الحساسة - سلطة التوقيع فيما يتعلق بتوسيع أمن نظام أسماء النطاقات
    Management of critical Internet resources -- the management of generic toplevel domains (gTLDs) UN إدارة موارد الإنترنت الحساسة - إدارة النطاقات العامة من المرتبة العليا
    Management of critical Internet resources -- management of Internationalized domain name ccTLDs UN إدارة موارد الإنترنت الحساسة - إدارة نطاقات عناوين البلدان المدوَّلة
    As a Development Sector member, APNIC participates in ITU meetings where APNIC's expertise in Internet resources is of use. UN ويشارك المركز الإعلامي، بصفته عضواً في قطاع التطوير، في اجتماعات الاتحاد الدولي للاتصالات حيث يستفاد من خبرة المركز الإعلامي في موارد الإنترنت.
    The Ministry of Internal Affairs is also taking serious steps to combat the posting of information on the Internet that directly incites xenophobia on the grounds of race or nationality, including Internet resources of an anti-Semitic nature. UN كما تقوم وزارة الداخلية بخطوات جادة لمكافحة استخدام الإنترنت في نشر المعلومات التي تحرض مباشرة على كره الأجانب على أساس العنصر أو القومية، بما في ذلك موارد الإنترنت المعادية للسامية.
    The international community at large, including private enterprises, should not miss the opportunity of providing a chance for substantial human and economic development in less favoured countries and populations through the exploitation of Internet resources. UN وينبغي للمجتمع الدولي ككل، بما في ذلك المؤسسات الخاصة، أن لا تفوت هذه الفرصة لتحقيق تنمية بشرية واقتصادية حقيقية في البلدان والشعوب الأقل حظاً عن طريق استغلال موارد الإنترنت.
    Moreover, the worldwide availability of Internet resources might greatly contribute to economic, social and cultural progress, particularly in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر موارد الإنترنت على الصعيد العالمي من شأنه أن يسهم إسهاماً كبيراً في التقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، ولا سيما في البلدان النامية.
    146. Discussions at the Vilnius IGF focused around five broad themes, namely managing critical Internet resources; security, openness and privacy; access and diversity; Internet governance for development; and cloud computing as an emerging issue. UN 146- وركزت المناقشات في منتدى فلينيوس على أربعة مواضيع عامة هي إدارة موارد الإنترنت الأساسية؛ والأمن والانفتاح والخصوصية؛ والنفاذ والتنوُّع؛ وإدارة الإنترنت من أجل التنمية؛ والحوسبة الشبكية باعتبارها قضية ناشئة.
    Media outlets and Internet resources were prohibited from publishing or disseminating material that incited people to overthrow the constitutional order by force, or to violate the territorial integrity of Kazakhstan and compromise State security, advocated extremism or terrorism, or incited inter-ethnic or interfaith hostility. UN ويُحظر على وسائط الإعلام أو على موارد الإنترنت إصدار مواد ونشرها تتضمن بصفة خاصة التحريض على الإطاحة بالنظام الدستوري بالقوة أو على النيل من السلامة الإقليمية لكازاخستان وأمن الدولة، وامتداح التطرف والإرهاب، أو على التحريض على العداء بين القوميات وبين الأديان.
    The main sessions were organized as thematic days under the following headings: " Reaching the Next Billion " , " Promoting Cyber-Security and Trust " and " Managing Critical Internet resources " . UN ونُظمت الجلسات الرئيسية تحت العناوين التالية: " بلوغ المليار التالي " ، و " تعزيز الأمن الحاسوبي والثقة " و " إدارة موارد الإنترنت الحيوية " .
    80 per cent of active missions have received direct advisory services or training; 100 per cent of missions have access to online resources such as the recordkeeping toolkit for peacekeeping operations and the community of practice UN تلقت نسبة 80 في المائة من البعثات الجارية خدمات المشورة المباشرة أو التدريب؛ وأما موارد الإنترنت وتشمل على سبيل المثال عدة مسك دفاتر الحسابات لعمليات حفظ السلام وشبكة الممارسين فهي متاحة لما نسبته 100 في المائة من البعثات،
    The training session featured scenarios, data assessment and image analysis techniques and the use of relevant online resources to convey the benefits and challenges of using space-based tools in assessing actual atmospheric events. UN 53- عرضت الجلسة التدريبية سيناريوهات وتقييما للبيانات وتقنيات تحليل الصور واستخدام موارد الإنترنت ذات الصلة لتقديم فوائد وتحديات استخدام الأدوات الفضائية في تقييم أحداث الغلاف الجوي الفعلية.
    54. The Government sees online resources as a key means of providing accessible information and is committed to achieving nationwide high speed broadband coverage. UN 54- وتنظر الحكومة إلى موارد الإنترنت بحسبانها وسيلة رئيسية لتوفير معلومات يمكن الوصول إليها وهي ملتزمة بتحقيق تغطية لنطاق عريض عالي السرعة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more