"مواقع التواصل الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social networking sites
        
    • social media sites
        
    • social media websites
        
    • mobbing
        
    • social media and
        
    During his interrogation, the accused confessed to the charge that he had published the said information on social networking sites. UN وخلال الاستجواب، اعترف المتهم بتهمة نشر المعلومات المذكورة على مواقع التواصل الاجتماعي.
    social networking sites were used to connect an online anti-drug community of young people. UN ويجري استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للربط بين مجموعة من الشباب تعمل على الإنترنت من أجل مكافحة المخدرات.
    Several national initiatives and campaigns on social networking sites have been initiated by civil society organizations, popular movements and non-governmental organizations. These include: UN بدأت بالفعل عدة جهود من منظمات المجتمع المدني والحركات الشعبية والجمعيات الأهلية في مبادرات وطنية وحملات على مواقع التواصل الاجتماعي من بينها:
    social media sites have the greatest potential but no systematic study of their impact has yet been conducted. UN وتبقى مواقع التواصل الاجتماعي الحامل الأكبر للإمكانات المتاحة والتي لم تتمّ دراسة تأثيراتها بشكل منهجي بعد.
    social media sites also experienced exponential growth. UN وشهدت مواقع التواصل الاجتماعي على شبكة الإنترنت نموا هائلا.
    social media websites were illegal for non-Government users, and access to hundreds of social, cultural and news websites remained blocked. UN وتُعتبر مواقع التواصل الاجتماعي على الشبكة غير قانونية لغير المستعملين الحكوميين ولا تزال سُبل الاطلاع على المئات من المواقع الاجتماعية والثقافية والإخبارية موصدة.
    States have the capacity physically to monitor activities on social networking sites, blogs and media outlets to map connections and relationships, opinions and associations, and even locations. UN فالدول قادرة فعلياً على رصد الأنشطة على مواقع التواصل الاجتماعي على الإنترنت والمدونات والمنافذ الإعلامية، لرسم خريطة للصلات والعلاقات، والآراء والتجمعات، وحتى للمواقع.
    In this regard, some reports indicate that exchanges between right-wing extremists through social networking sites and YouTube are more and more ubiquitous. UN وفي هذا الصدد، تفيد بعض التقارير بأن تبادل الآراء بين أفراد اليمين المتطرف عن طريق مواقع التواصل الاجتماعي ويوتيوب تزداد انتشاراً.
    Visitors can now share United Nations videos using social networking sites such as Facebook and Twitter, or embed them directly into their own web pages. UN ويمكن لزائري الموقع الآن تقاسم شرائط الفيديو الخاصة بالأمم المتحدة من خلال مواقع التواصل الاجتماعي مثل الفيسبوك وتويتر، أو إدماجها مباشرة في صفحاتهم الشبكية الخاصة.
    Priests for Life has expanded its use of social networking sites, which includes updates on the United Nations. UN وقد وسعت منظمة قساوسة أنصار الحياة نطاق استخدام مواقع التواصل الاجتماعي على الإنترنت، لكي تشمل آخر المستجدات بشأن الأمم المتحدة.
    The Department is exploring new ways to deliver more content on demand in the form of podcasts and video podcasts (vodcasts) and to make it easier for consumers to share United Nations material with others on social networking sites. UN وتعمل الإدارة على استكشاف وسائل جديدة لتوصيل قدر أكبر من المحتويات، بناء على الطلب، في هيئة ملفات صوتية وملفات فيديو، بغرض تيسير تبادل المواد التي تنتجها الأمم بين المستهلكين على مواقع التواصل الاجتماعي على الإنترنت.
    72. As part of its outreach activities, UNIDIR has also developed its web presence via social networking sites, and is exploring other electronic media for future initiatives. UN 72 - وكجزء من أنشطة التوعية، طوّر المعهد أيضا وجود موقعه على الإنترنت من خلال مواقع التواصل الاجتماعي على الشبكة، ويبحث عن وسائط إعلامية إلكترونية أخرى من أجل المبادرات المقبلة.
    New media technologies, such as social networking sites and text messaging, will be used at Headquarters and at the country level to expand the reach of communications campaigns and better inform the wider general public about United Nations priority issues. UN وسيستعان في المقر وعلى الصعيد القطري بتكنولوجيات وسائط الإعلام الجديدة، مثل مواقع التواصل الاجتماعي وخدمة الرسائل القصيرة، من أجل توسيع مدى وصول حملات الإعلام إلى الجمهور المستهدف وتزويد الجمهور العريض بشكل أفضل بالمعلومات عن المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    Special messages dedicated to the International Year will be posted on the Division's social media sites. UN وستُنشر رسائل خاصة مكرسة للسنة الدولية على مواقع التواصل الاجتماعي الخاصة بالشعبة.
    :: The use of social media sites, such as Facebook, YouTube, Twitter, Flickr, and later, Google Plus, to project the organization to a wider audience UN :: استخدام مواقع التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك ويوتوب وتويتر وفليكر وفي ما بعد، غوغل بلاس، لتقديم المنظمة إلى جمهور أوسع
    Probably got details about their lives from social media sites. Open Subtitles غالبا حصل على معلومات عن حياتهم من مواقع التواصل الاجتماعي
    Okay, well, I'm still hacked in to the city's surveillance cameras, scanning social media sites, cross-checking his photo with facial recognition, but so far, nada. Open Subtitles حسنا، لازلت أخترق كاميرات المراقبه الخاصه بالمدينه وأبحث في مواقع التواصل الاجتماعي مع خاصية
    Unprecedented developments in the recording and transmission of information in the past decade, and the widespread use of social media sites for the publication of information, had had both positive and negative impacts on the enjoyment of human rights. UN فالتطورات غير المسبوقة التي حدثت في العقد الماضي في تسجيل ونقل المعلومات، وانتشار استخدام مواقع التواصل الاجتماعي لنشر المعلومات، تركا آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التمتع بحقوق الإنسان.
    With youth being the most active social media users overall, restrictions placed on access to social media sites will disproportionately affect their ability to organize and mobilize for their common interests. UN وبما أن الشباب هم أنشط مستخدمي وسائط التواصل الاجتماعي عموماً، فإن القيود المفروضة على النفاذ إلى مواقع التواصل الاجتماعي ستؤثر بشكل كبير في قدرتهم على التنظيم والتعبئة من أجل مصالحهم المشتركة.
    The Government conducts public awareness-raising campaigns using audio-visual and print media, in addition to modern means of communication such as social media websites. UN بالإضافة إلى التوعية والتثقيف عن طريق مختلف وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة، وكذلك الوسائط الأخرى الحديثة مثل مواقع التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت وغيرها.
    It is seriously concerned about instances of humiliation, insult, " cyber mobbing " and grooming of children via internet or mobile phones. UN وهي قلقة جداً إزاء حالات الإذلال والسبّ و " الحملات المغرضة السبرانية " على الأطفال على صفحات مواقع التواصل الاجتماعي وإغوائهم بكل الوسائل عن طريق الإنترنت أو الهواتف النقالة لهتك أعراضهم.
    A high-level debate on the theme " Right to communication: new social media and social transformations " was also held at the World Summit on the Information Society Forum 2011. UN وأُجريت مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع " الحق في الاتصال: مواقع التواصل الاجتماعي الجديدة والتحولات الاجتماعية " في منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more