"نفس المبلغ" - Translation from Arabic to English

    • the same amount
        
    • same money
        
    • the exact same amount
        
    • the same as those
        
    • same as the amount
        
    • same amount is
        
    • the same figure
        
    • the same as the
        
    As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount Open Subtitles كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ
    This is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. UN وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أقر للفترة 2007-2008.
    There is provision for the same amount in the 1998 budget. UN ومن المقرر تخصيص نفس المبلغ في ميزانية عام 1998.
    The payment was partly calculated on the basis of a reduced pension, since widowers did not have the right to the same amount of pension as widows. UN وحسب هذا المبلغ جزئياً على أساس معاش تقاعد مخفض لأن الأرمل ليس له الحق في نفس المبلغ الذي تحصل عليه الأرملة.
    Under the circumstances, the Advisory Committee recommends approval of the same amount as for 1999, namely, $1,800,000. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد نفس المبلغ الذي اعتمد لعام ١٩٩٩ أي ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار.
    This was the reason why the same amount as in the past two biennia was proposed under the section. UN وهذا هو السبب في اقتراح نفس المبلغ كما في فترتي السنتين السابقتين تحت هذا الباب.
    This was the reason why the same amount as in the past two biennia was proposed under the section. UN وهذا هو السبب في اقتراح نفس المبلغ كما في فترتي السنتين السابقتين تحت هذا الباب.
    Previously, the same amount ($73,400) was appropriated under executive direction and management. UN وفي السابق، كان نفس المبلغ وهو ٠٠٤ ٣٧ دولار مخصصا تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    For the whole cycle every member will pay the same amount forming finally the total loan sum to be shared out. UN وطوال الدورة بأكملها، يدفع كل عضو نفس المبلغ الذي يشكل في النهاية المجموع الكلي للقرض محل المشاركة.
    A benefit of the same amount is paid to non-working mothers caring for children of the age indicated. UN ويُدفع نفس المبلغ كإعانة لﻷمهات غير العاملات اللاتي يقمن برعاية أطفال في المرحلة العمرية المذكورة.
    the same amount is payable to parents who do not meet the requirements for paid leave in the case of adoption. UN ويُدفع نفس المبلغ للوالدين اللذين لا يستوفيان شروط اﻷجازة المدفوعة في حالة التبني.
    The Netherlands is providing US$ 1.8 million and Denmark is expected to provide the same amount in 1994; UN وتوفر هولندا ١,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة ويتوقع أن توفر الدانمرك نفس المبلغ في عام ١٩٩٤؛
    The estimated annual budget for 1998 is $8 million; the same amount is estimated for 1999. UN والميزانية السنوية المقدرة لعام ١٩٩٨ تبلغ ٨ ملايين دولار وسيقدر نفس المبلغ لعام ١٩٩٩.
    The cost of those conversions exceeded $50 million for 2013, and the United States will spend roughly the same amount in 2014 UN وتجاوزت تكلفة تلك التحويلات 50 مليون دولار في عام 2013، وستُنفق الولايات المتحدة نفس المبلغ تقريبا في عام 2014.
    You're right, I should spend the same amount on her that you spent on me. Open Subtitles أنت على حق، وأود أن تنفق نفس المبلغ على لها أن قضيت لي.
    That might be true, but I gave you the same amount that I gave to other prettier madams. Open Subtitles قد يكون هذا حقيقى لكنى اعطيكِ نفس المبلغ الذى اعطيه للسيدات الاخرى الجميلات
    the same amount I gave you two weeks ago.. ..for paying the electricity bill. Open Subtitles إنه نفس المبلغ الذى أعطيته لك قبل أسبوعين كى تدفع فاتوره الكهرباء
    25.65 an hour, right? But you're in the cool with the air-con. Working in the kitchen, it's the same money, but it's boiling hot. Open Subtitles 25يورو في الساعه وانت تعمل بالخارج, وهو يعمل في المطبخ ويأخذ نفس المبلغ, حتى وهو يعمل اكثر
    So both victims go AWOL on Friday and both pull out the exact same amount of cash. Open Subtitles إذن، كِلتا الضحيّتين تغيّبتا بدون إجازة رسميّة يوم الجمعة، وكلتيهما سحبتا نفس المبلغ من المال.
    18. The amounts of the special allowance for the Presidents of the Tribunals and the special allowance for the Vice-Presidents of the Tribunals when acting as President are the same as those established for the President and the Vice-President of the International Court of Justice. UN 18 - إن مبلغ البدل الخاص لرئيسي المحكمتين والبدل الخاص لنائبي رئيسي المحكمتين، لدى قيامهما بعمل الرئيس، هو نفس المبلغ المحدد لرئيس محكمة العدل الدولية ونائب رئيسها.
    This is the same as the amount approved for 2011-2012, with a 1.81 per cent adjustment for inflation. UN وهو نفس المبلغ الذي أُقرّ للفترة 2011-2012، مع احتساب تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة.
    (d) In the euro zone, the option, [...], to be paid the same figure either in euro or in dollars [...]. " UN (د) في منطقة اليورو، خيار [...] دفع نفس المبلغ إما باليورو أو بالدولار[...] " ؟
    In the light of the performance in 2013, the amount of Euro157,400 is proposed for 2015-2016, which is the same as the appropriation approved for 2013-2014, with a 1.68 per cent adjustment for inflation. UN وفي ضوء الأداء في عام 2013، يُقترح رصد مبلغ 400 157 يورو للفترة 2015-2016، وهو نفس المبلغ الذي قُرِّر للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more