"هذا التقرير بشأن" - Translation from Arabic to English

    • present report on
        
    • this report on
        
    • the report on
        
    • this report regarding
        
    • the present report for
        
    • this report concerning
        
    • present report concerning
        
    • this report relating
        
    At its 5th meeting held on 2 December 2009, the Working Group adopted the present report on Eritrea. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن إريتريا في جلسته الخامسة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    At its meeting held on 4 February 2009, the Working Group adopted the present report on Germany. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن ألمانيا في جلسته المعقودة في 4 شباط/فبراير 2009.
    The present report on the links between disarmament and development and on the urgent need to reduce military expenditures worldwide can be seen as a preliminary report only, since the problem is endemic and strategies to solve it have hitherto failed. UN ويمكن أن يُنظر إلى هذا التقرير بشأن الروابط بين نزع السلاح والتنمية والحاجة الملحة لتقليص النفقات العسكرية في العالم بمثابة تقرير أولي فقط، لأن المشكلة مستحكمة واستراتيجيات حلها فشلت حتى الآن.
    The Special Rapporteur refers in this respect to his considerations presented elsewhere in this report on the as yet still less than appropriate financial and human resources that are needed to fulfil his mandate. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الخصوص إلى الاعتبارات التي عرضها في أماكن أخرى من هذا التقرير بشأن الموارد المالية والبشرية التي ما زالت تقصر عن أن تكون ملائمة والمطلوبة للوفاء بولايته.
    The data provided in the annex to the report, on the representation of women in the foreign service, reveals that women's participation continues to be significantly low. UN تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً.
    See further paragraph 58 of this report regarding the suspension of such prohibition. UN انظر أيضاً الفقرة 58 من هذا التقرير بشأن تعليق هذا الحظر.
    245. Accordingly, should the General Assembly agree with the proposals contained in the present report for additional resources, it may wish: UN 245 - وبناء على ذلك، وفي حالة موافقة الجمعية العامة على الاقتراحات الواردة في هذا التقرير بشأن الموارد الإضافية، فقد تود:
    97. Nevertheless, as shown by the allegations in this report concerning Jordan and Indonesia, the question of defamation, addressed also through the question of blasphemy, is twofold. UN 97- بيد أنه، وحسبما تبينه الادعاءات الواردة في هذا التقرير بشأن الأردن وإندونيسيا، فإن مسألة التشهير، التي تطرح كذلك في إطار مسألة التجديف، ذات بعدين.
    Reference is made to the addendum to the present report concerning country situations. UN ويشار إلى اﻹضافة إلى هذا التقرير بشأن الحالات القطرية.
    23. At its 111th meeting, the Committee approved the present report on its consideration of the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN 23 - ووافقت اللجنة في جلستها 111 على هذا التقرير بشأن نظرها في طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    At its 17th meeting held on 18 April 2008, the Working Group adopted the present report on the Netherlands. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2008، هذا التقرير بشأن هولندا.
    At its 17th meeting held on 18 April 2008, the Working Group adopted the present report on Argentina. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن الأرجنتين في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2008.
    At its 17th meeting held on 18 April 2008, the Working Group adopted the present report on Argentina. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن الأرجنتين في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2008.
    The present report on the implementation of the Convention in Switzerland presents a full panorama of issues in the field of equality that arise in Switzerland at the present time as well as of measures adopted by the Confederation, the cantons and the communes. UN ويقدم هذا التقرير بشأن تطبيق الاتفاقية في سويسرا بانوراما كاملة من الأسئلة المطروحة حاليا في سويسرا في مجال المساواة فضلا عن التدابير التي يتخذها الاتحاد والكانتونات والكوميونات.
    27. I shall further submit shortly an addendum to the present report on the administrative and financial implications of the operation described above. UN ٢٧ - وسأقدم أيضا في وقت قريب إضافة إلى هذا التقرير بشأن اﻵثار الادارية والمالية المترتبة على العملية الوارد وصفها أعلاه.
    In line with this commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits the present report on the implementation of the Non-Proliferation Treaty on an article-by-article basis and on the 13 practical steps. UN وتمشياً مع هذا الالتزام، ومن أجل تعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير بشأن تنفيذ معاهدة عدم الانتشار على أساس كل مادة على حدة وبشأن الخطوات العملية الـ 13.
    Pursuant to Human Rights Council decision 2/102, the Secretary-General submits this report on the question of the death penalty to update his previous reports. UN وعملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102، يقدم الأمين العام هذا التقرير بشأن مسألة عقوبة الإعدام استيفاءً لتقاريره السابقة.
    Another step forward arising from the amendment to the Labour Code was that referred to in Chapter 2 of this report on the regulation of domestic service. UN ومن أوجه التقدم اﻷخرى التي جاءت نتيجة لتعديل القانون المذكور ما أشير إليه في الفصل الثاني من هذا التقرير بشأن تنظيم العمل المنزلي.
    See also Articles 2.a - b in this report on legislation in the field of education. UN وانظر أيضاً المادتين 2 (أ) و 2 (ب) في هذا التقرير بشأن التشريعات في ميدان التعليم.
    At its 10th meeting, held on 31 October 2014, the Working Group adopted the report on Fiji. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن فيجي في جلسته العاشرة المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    The Commission should review the information submitted in this report regarding egregious violations of children's rights in situations of armed conflict and on the parties to armed conflict that recruit and use children as child soldiers. UN وينبغي للَّجنة أن تستعرض المعلومات الواردة في هذا التقرير بشأن الانتهاكات البشعة لحقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح وبشأن الأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال وتستخدمهم كجنود.
    The numbers contained in the present report for the biennium 2002-2003 supersede those in report A/59/222. UN ومن ثم فإن الأعداد الواردة في هذا التقرير بشأن فترة السنتين 2002-2003 تجبُّ الأرقام الواردة في التقريرA/59/222 .
    The Panel submits this report concerning adjustments to four0 " E4 " claims for which compensation was recommended in the second and eighteenth instalments of " E4 " claims. UN 3- ويقدم الفريق هذا التقرير بشأن التعديلات التي أدخلت على أربع مطالبات من الفئة " هاء-4 " أُوصي بدفع تعويضات بشأنها في الدفعتين الثانية والثامنة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    256. For comment on this article, we refer the Committee to Egypt's earlier reports and to the information contained in part I of the present report concerning the new Constitution. UN 256- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة لتقريرها السابق، وكذلك ما ورد في الجزء الأول من هذا التقرير بشأن الدستور الجديد.
    The absence of any comment in this report relating to a particular institution visited by the SPT does not imply either a positive or negative finding in relation to it. UN وعدم وجود أي تعليق في هذا التقرير بشأن أي مؤسسة بعينها زارتها اللجنة الفرعية لا يعني التوصل لأي نتيجة، إيجابية أو سلبية، بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more