"هذا لا يزال" - Translation from Arabic to English

    • This is still
        
    • That's still
        
    • That still
        
    • this still
        
    • this remains
        
    • This one's still
        
    • that was still
        
    I see This is still your favorite hiding place, huh? Open Subtitles هذا لا يزال هناك مكان للاختباء المفضلة ، هاه؟
    Even with Mss Rossi's confession, This is still an ongoing investigation. Open Subtitles حتى مع اعتراف المخطوطات روسي، هذا لا يزال التحقيق مستمرا.
    But That's still better than having to answer to the Triad. Open Subtitles ولكن هذا لا يزال أفضل من الاضطرار على مواجهة الثالوث.
    Can't be more than a couple dozen big enough for a band of pirates to hide out, but That's still a lot. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً
    But That still left millions of lower angels lost in the darkness. Open Subtitles ولكن هذا لا يزال الملايين اليسار الملائكة أقل فقدت في الظلام.
    You know, all this still It is very new to us. Open Subtitles تعلمون، كل هذا لا يزال أنها جديدة جدا بالنسبة لنا.
    Still this remains a major area of concern that could be exploited by terrorists. UN إلا أن هذا لا يزال يمثل مجالا رئيسيا للقلق يمكن أن يستغله الإرهابيون.
    This is still, however, only a partial implementation by these countries, as well as by developed countries in general, of the case they make to the world about the benefits to countries that liberalize their trade. UN بيد أن هذا لا يزال يشكل فقط تنفيذا جزئيا من جانب هذه البلدان والبلدان المتقدمة النمو بوجه عام لوجهة النظر التي تطرحها على العالم حول الفوائد التي ستحققها البلدان التي ستحرر تجارتها.
    But This is still not possible for an individual victim of a violation of the right to food in Europe or America. UN ولكن هذا لا يزال غير متاح لأي ضحية من ضحايا انتهاك الحق في الغذاء في أوروبا أو أمريكا.
    But the increase in inquiries also shows that This is still an area of concern with challenges that need to be addressed. UN لكن الزيادة في الاستفسارات تبين أيضا أن هذا لا يزال يشكل مصدر قلق ينطوي على تحديات يتعين التصدي لها.
    "I'm taking a chance, hoping This is still your number. Open Subtitles أنا أستغل فرصة .. آملاً في أن يكون هذا لا يزال رقمك
    Guys, I know This is still awkward, but the offer stands. Open Subtitles يا رفاق اعرف ان هذا لا يزال محرجا لكن العرض لا يزال قائما
    Yes, but she won't. This is still a prison. Open Subtitles هذا ليس ما تريد هذا لا يزال سجن.
    That's still a long way to hear a 9-millimeter. Open Subtitles لكن هذا لا يزال بعيدا لكي تسمع مسدس 9ملي
    That's still a mystery, but don't destroy this planet. Open Subtitles هذا لا يزال لغزا، ولكن لا تدمر هذا الكوكب.
    That's still daddy's spot. Open Subtitles هذا لا يزال مكان أبي أهنالك أخبار في المستشفى ؟
    Well, That still doesn't explain why the guy was in the park with a wallet full of cash. Open Subtitles حسنا، هذا لا يزال لا يفسر لماذا الرجل كان في الحديقة مع محفظة مملوءة بالنقد
    That still doesn't explain why the stars are out of position. Open Subtitles هذا لا يزال لا يفسر لماذا النجوم خارج موضعها
    But That still does not make it right, young lady. Open Subtitles لكن هذا لا يزال يعني أنه أمر صائب أيتها الأنسة الصغيرة
    Yeah, but all of this still needs to be done, right? Open Subtitles نعم، ولكن كل هذا لا يزال يجب القيام به، أليس كذلك؟
    In sub-Saharan Africa, primary school enrolment increased from 54 per cent in 1991 to 76 per cent in 2009, but this still leaves 24 per cent of the region's children out of school. UN وفي أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، زاد الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 54 في المائة في عام 1991 إلى 76 في المائة في عام 2009، ولكن هذا لا يزال يترك 24 في المائة من أطفال المنطقة خارج المدارس.
    States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice. UN وقد ترغب الدول الأطراف في بحث ما إذا كان هذا لا يزال ممارسة مناسبة.
    This one's still breathing. Open Subtitles هذا لا يزال يتنفس.
    Well, I was beginning to wonder whether that was still your profession. Open Subtitles حسنا، لقد بدأت أتساءل عما إذا كان هذا لا يزال مهنتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more