| the delegation expressed the need to further develop the capacities of existing institutions and of United Nations technical assistance. | UN | وأعرب الوفد عن حاجة البلد إلى مواصلة تنمية قدرات المؤسسات القائمة وإلى تلقي المساعدة التقنية من الأمم المتحدة. |
| the delegation expressed the adherence of Kyrgyzstan to the principles of tolerance and mutual respect among various ethnicities and religions. | UN | وأعرب الوفد عن التزام قيرغيزستان بمبادئ التسامح والاحترام المتبادل فيما بين مختلف الأعراق والديانات. |
| the delegation expressed appreciation for the information and communication technology initiative. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لمبادرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| the delegation was concerned that the programme, which seemed very ambitious, had a low budget. | UN | وأعرب الوفد عن القلق أن ميزانية البرنامج منخفضة مع أنه يبدو أنه طموح جدا. |
| it expressed the hope of the Government of Argentina that the matter would be resolved. | UN | وأعرب الوفد عن أمل حكومة الأرجنتين في تسوية المسألة. |
| the delegation expressed interest in commenting on the document once it was published. | UN | وأعرب الوفد عن رغبته في التعليق عليها بعد نشرها. |
| the delegation expressed its full support for the position taken by the Executive Director. | UN | وأعرب الوفد عن دعمه التام لموقف المديرة التنفيذية. |
| the delegation expressed appreciation for the resettlement of refugees to third countries by the core group of countries. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره للمجموعة الأساسية من البلدان لإعادتها توطين اللاجئين في بلدان ثالثة. |
| the delegation expressed its regret that it was not in a position to provide answers to all questions due to time constraints. | UN | وأعرب الوفد عن أسفه لأنه لا يسعه تقديم ردود على جميع الأسئلة بسبب ضيق الوقت. |
| the delegation expressed the authorities' commitment to continue to cooperate with the United Nations and to carry out effective work on behalf of human rights protection. | UN | وأعرب الوفد عن التزام السلطات بمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة وبإنجاز عمل فعال لأجل حماية حقوق الإنسان. |
| the delegation expressed its eagerness to work with all countries to ensure that freedom of religion is constantly promoted and receives required attention. | UN | وأعرب الوفد عن حماسه للعمل مع جميع البلدان لضمان تعزيز حرية الدين بشكل دائم وحصولها على الاهتمام اللازم. |
| the delegation expressed concern regarding the constraints to harmonization of business practices mentioned in the report. | UN | وأعرب الوفد عن قلقه إزاء القيود المفروضة على تنسيق الممارسات التجارية المذكورة في التقرير. |
| the delegation expressed hope that the midterm review of the strategic plan would serve as an opportunity to make an explicit decentralization and local governance approach a cross-cutting concern. | UN | وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات. |
| the delegation expressed Kyrgyzstan's commitment to implement its international obligations and to participate in international organizations, with a special emphasis on the Council. | UN | وأعرب الوفد عن التزام قيرغيزستان بتنفيذ جميع التزاماتها الدولية وبالمشاركة في المنظمات الدولية مع تشديد خاص على المجلس. |
| the delegation expressed the Government's commitment to participating actively in the review process and devoting its efforts to implementing proposals and recommendations of the Council. | UN | وأعرب الوفد عن التزام حكومته بالمشاركة بنشاط في عملية الاستعراض وتكريس جهودها لتنفيذ اقتراحات المجلس وتوصياته. |
| the delegation expressed its gratitude to those civil society organizations that sent submissions on the human rights situation in Iceland. | UN | وأعرب الوفد عن امتنانه لمنظمات المجتمع المدني التي أرسلت معلومات عن حالة حقوق الإنسان في آيسلندا. |
| the delegation expressed hope that the midterm review of the strategic plan would serve as an opportunity to make an explicit decentralization and local governance approach a cross-cutting concern. | UN | وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات. |
| the delegation was pleased to note that UNFPA was increasing partnerships with non-traditional donors, including the private sector. | UN | وأعرب الوفد عن سروره لملاحظة رفع الصندوق لشراكاته مع المانحين غير التقليديين، ومنهم القطاع الخاص. |
| the delegation was pleased to take note of and express support for the Fund's use of local experts. | UN | وأعرب الوفد عن ارتياحه لاستعانة الصندوق بالخبراء المحليين وأعرب عن تأييده لذلك. |
| While expressing concern about article 24 of the Chairperson's proposal, the delegation was ready to support the proposal as currently presented. | UN | وأعرب الوفد عن قلقه إزاء المادة 24 من اقتراح الرئيسة، إلا أنه قال إنه مستعد لدعم الاقتراح كما هو مقدم. |
| it expressed the hope that tangible results on the proposal would be achieved at the current session of the Committee. | UN | وأعرب الوفد عن أمله في أن تتحقق نتائج ملموسة بشأن المقترح في الدورة الحالية للجنة. |
| the sponsor expressed the view that the proposed provision was designed to minimize waste of time and resources allocated to the Committee. | UN | وأعرب الوفد عن رأي مفاده أن الحكم المقترح يرمي إلى الحد من ضياع الوقت وهدر الموارد المخصصة للجنة إلى أدنى حد. |
| it expressed its appreciation for all the actors who had made Malta's review possible. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لجميع الأطراف الفاعلة التي مكنت من إجراء الاستعراض المتعلق بمالطة. |