"واحد إضافي" - Translation from Arabic to English

    • one additional
        
    • One more
        
    • extra one
        
    • an additional one
        
    • an extra
        
    It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. UN كما ينبغي لها أن تحتفظ بالتغييرات المقترحة منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية، مع إدخال تغيير واحد إضافي.
    An increase of $5,000 has been proposed to cover the cost of interpretation and documentation for one additional day's meeting. UN وقد تم اقتراح زيادة قدرها 000 5 دولار لتغطية تكاليف الترجمة الفورية والوثائق لاجتماع يوم واحد إضافي.
    2. The Committee will comprise one elected member of the Bureau from each region and one additional member with appropriate legal expertise from, and appointed by, the organization hosting the secretariat. UN 2- تتألف اللجنة المعنية بتضارب المصالح من عضو مكتب واحد منتخب من كل منطقة وعضو واحد إضافي لديه خبرة قانونية ملائمة من المنظمة المستضيفة للأمانة وتعينه هذه المنظمة.
    After I wiped my prints there was just One more thing I had to do. Open Subtitles بعدما مسحت بصماتي كان هناك مجرد شيء واحد إضافي كان عليّ فعله
    There's One more thing this power outage can really drive home for us: Open Subtitles هناك شيء واحد إضافي بشأن إنقطاع الضوء الذي حدث أفادنا في شيء:
    I keep an extra one in my car, just in case I get interviewed on television. Open Subtitles أنا حفاظ على واحد إضافي في سيارتي، فقط في حالة أحصل مقابلة على التلفزيون.
    For example, over 3 800 employees have participated in an extra, one-day training programme covering issues related to suicide and acute physical illnesses. UN فمثلاً، شارك أكثر من 800 3 موظف في برنامج تدريب ليوم واحد إضافي للتصدي لقضايا تتعلق بالانتحار والإصابة بأمراض جسدية مزمنة.
    2. The Committee will comprise one elected member of the Bureau from each region and one additional member with appropriate legal expertise from, and appointed by, the organization hosting the secretariat. UN 2 - تتألف اللجنة المعنية بتضارب المصالح من عضو مكتب واحد منتخب من كل منطقة وعضو واحد إضافي لديه خبرة قانونية ملائمة من المنظمة المستضيفة للأمانة وتعينه هذه المنظمة.
    8. The additional meeting time would not incur additional travel costs, however daily subsistence allowance for the 18 members of the Committee for one additional week per session would be required. UN 8- ولن تترتب على وقت الاجتماع الإضافي تكاليف سفر إضافية، غير أنه سيستلزم توفير بدل الإقامة اليومي لأعضاء اللجنة ال18 لمدة أسبوع واحد إضافي في كل دورة.
    70. The Panel is further concerned about ongoing links between the detainees and the remaining Ivorians who participated in the convoy and who remain at large, including at least one additional leader. UN 70 - ولا يزال الفريق قلقا من بقاء المعتقلين على صلة مستمرة مع الإيفواريين الباقين الذين شاركوا في القافلة والذين ما زالوا طليقين، وبينهم ما لا يقل عن قائد واحد إضافي.
    The additional resource requirements to service the one additional week of sessional meetings in May and in November 2012 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وسيجرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 النظر في الاحتياجات الإضافية من الموارد لخدمة أسبوع واحد إضافي من اجتماعات الدورات في أيار/مايو وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    7. The additional meeting time would not incur additional travel costs; however, additional daily subsistence allowance for 14 members for one additional week per year would be required. UN 7- ولن يترتب على تمديد فترة الاجتماعات أي تكاليف سفر إضافية، في حين ستنشأ الحاجة إلى دفع بدل الإقامة اليومي ل14 عضواً لمدة أسبوع واحد إضافي سنوياً.
    25. Pursuant to the discussions held during the International Conference and the Global Working Group meeting itself, the Global Working Group agreed that its programme of work would consist of a number of work streams to be overseen by specific task teams, with one additional team responsible for overall coordination. UN 25 - بناء على المناقشات التي دارت خلال المؤتمر الدولي واجتماع الفريق العامل العالمي ذاته، اتفق أعضاء الفريق العامل العالمي على أن يتألف برنامج عمله من عدد من مسارات العمل التي تشرف عليها أفرقة عمل محددة، وأن يكون هناك فريق واحد إضافي مسؤول عن التنسيق العام.
    In short, " one dollar of debt relief does not necessarily translate into one additional dollar of expenditure on poverty. " UN وباختصار، فإن " دولار واحد من تخفيف أعباء الديون لا يترجم بالضرورة إلى دولار واحد إضافي من الإنفاق على مشاريع الحد من الفقر " ().
    Well, you're both gonna regret this turn of events because I will tell you One more thing. Open Subtitles حسناً، كلاكما سوف يندم على قلب الأحداث هذا، لأني سوف أخبرك شيء واحد إضافي.
    One more would have been a complete telephone number. Open Subtitles رقم واحد إضافي .. وسأكون رقم تلفون كامل. حذاء المنديل ..
    Well, you think you could look at One more book? Open Subtitles حسناً، هل تعتقد أنه يمكنك النظر في كتاب واحد إضافي فقط
    I'm chair of this board for One more week, which means today I am board policy. Open Subtitles أنا رئيسة هذا المجلس لأسبوع واحد إضافي مما يعني اليوم أنا سياسة المجلس
    I've narrowed down my options to either adoption or seeing if Brad and Angelina have an extra one they could throw me. Open Subtitles لقد ضاقت خياراتي إما اعتماد أو رؤية إذا براد وأنجلينا ديك واحد إضافي يتمكنوا من رمي لي.
    I got an extra one just in case you wanted one. Open Subtitles حصلت على واحد إضافي فقط في حالة أردت واحدة.
    I--oh--don't suppose you have an extra one. Open Subtitles لا أعتقد أنك تناولت واحد إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more