| Monitoring of learning outcomes and continuous improvement of knowledge and skills should be a priority. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لرصد نتائج التعلم والتحسين المستمر للمعارف والمهارات. |
| :: Promoting uniformity, excellence and continuous improvement in national and international reporting standards for mineral exploration results, mineral resources and mineral reserves, through consultation and cooperation. | UN | :: تعزيز الاتساق والامتياز والتحسين المستمر في معايـير الإبلاغ الوطني والدولي عن نتائج الاستكشاف المعدني، والموارد المعدنية، والاحتياطيات المعدنية، من خلال التشاور والتعاون. |
| It also supports wider reform and accountability efforts within the United Nations by providing a transparent framework for policy development and continuous improvement in United Nations peacekeeping. | UN | كما يدعم القسم جهود الإصلاح والمساءلة على نطاق أوسع داخل الأمم المتحدة من خلال توفيره إطارا شفافا لتطوير السياسات والتحسين المستمر لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
| Implemented quality control systems and the continuous improvement of systems | UN | تطبيق نظم مراقبة النوعية والتحسين المستمر. |
| They should also give a high priority to international cooperation, which provides common references and benchmarks and facilitates capacity-building and continuous enhancement. | UN | وينبغي لها أيضا أن تعطي أولوية قصوى للتعاون الدولي، الذي يتيح مراجع ومقاييس موحدة، وييسر بناء القدرات والتحسين المستمر. |
| Training continues to highlight information technology as an invaluable tool for decision-making, communication and dissemination of information particularly with the variety of electronic facilities and techniques available, such as electronic mail, video-conferencing, continuing improvement of the United Nations Web page on the Internet and the connection of this facility with the United Nations optical disk system. | UN | ويواصل التدريب تسليط اﻷضواء على تكنولوجيا المعلومات كأداة قيمة من أدوات اتخاذ القرار وتوصيل ونشر المعلومات، ولا سيما بمختلف الوسائل والتقنيات الالكترونية المتاحة، من قبيل البريد الالكتروني عن بعد باستخدام الفيديو، والتحسين المستمر لصفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكة الانترنت وربط هذا المرفق بنظام اﻷمم المتحدة لﻷقراص الضوئية. |
| (ii) Technical material. Further development of the integrated information database concerning the functioning of the Security Council; development of a method for transferring working documentation of the Council electronically to the members of the Council and appropriate external units; and continued development of the posting of Security Council-related documents on the United Nations home page on the Internet and the Intranet. | UN | ' ٢` المواد التقنية - زيادة تعزيز قاعدة بيانات المعلومات المتكاملة بشأن عمل مجلس اﻷمن؛ وضع طريقة لنقل وثائق عمل المجلس إلى أعضاء المجلس والوحدات الخارجية الملائمة؛ والتحسين المستمر لطريقة عرض الوثائق ذات الصلة بمجلس اﻷمن على صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكتي إنترنت وانترانت. |
| UNOPS may be able to survive in the medium term if it operates in a market segment where net margins are sufficient to cover the cost of on-going operations, necessary investments in business development and continuous improvement in business processes. | UN | وقد يكون المكتب قادرا على البقاء في المدى المتوسط، وذلك لو عمل في شريحة من السوق تكون فيها الهوامش الصافية كافية لتغطية كلفة العمليات الجارية، والاستثمارات الضرورية في تطوير الأعمال والتحسين المستمر في طرائق الأعمال. |
| Although the importance of civil society was greatly recognized at the World Summit and many Governments are working in partnership with non-governmental organizations and other civil society organizations, the relationship needs constant attention and continuous improvement. | UN | ورغم أن أهمية المجتمع المدني كانت موضع اعتراف واسع في مؤتمر القمة العالمي، وأن حكومات كثيرة أقامت الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني، فإن هذه العلاقة بحاجة إلى الرعاية الدائمة والتحسين المستمر. |
| This increased productivity will be utilized to reassign staff in order to perform the integration, re-engineering and continuous improvement steps (see para. 65 (f) above) without the need for additional resources. | UN | وستُستخدم زيادة الإنتاجية هذه في إعادة انتداب الموظفين من أجل اتخاذ الخطوات المتعلقة بالإدماج وإعادة الهندسة والتحسين المستمر (انظر الفقرة 65 (و) أعلاه) دون الحاجة إلى موارد إضافية. |
| 1.1.1 Completion of all six transition phases -- assessment, absorption, rationalization, integration, re-engineering and continuous improvement for Steering Committee-approved functions transferred from client missions | UN | 1-1-1 إنجاز جميع مراحل التحول الست - التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج وإعادة التصميم والتحسين المستمر - للمهام التي أقرتها اللجنة التوجيهية والمنقولة من البعثات المستفيدة |
| In October 2005, on occasion of its fortieth anniversary, the Association signed a statement of commitments setting the parameters of responsibilities that must guide their action as regards social and environmental issues, safety and occupational health, energy integration, communication and continuous improvement. | UN | وقعت الرابطة في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بمناسبة الذكرى الأربعين لتأسيسها، بيانا للالتزامات يحدد نطاق المسؤوليات التي يجب أن تهتدي بها في أعمالها المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والبيئية، والسلامة والصحة المهنية والتكامل في مجال الطاقة والتواصل والتحسين المستمر. |
| 70. Organizational resilience management is the framework for standardization, integration, training, implementation and continuous improvement with regard to field mission emergency preparedness, response and recovery plans in the areas of crisis management, business continuity, information technology disaster recovery, medical emergency preparedness, security and staff/victim support. | UN | 70 - وتمثل إدارة المرونة التنظيمية إطار التوحيد القياسي والتكامل والتدريب والتحسين المستمر فيما يتعلق بخطط البعثات الميدانية للتأهب للطوارئ ومواجهتها والتعافي في مجالات إدارة الأزمات، واستمرارية الأعمال، واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على صعيد تكنولوجيا المعلومات، والتأهب للطوارئ الطبية، والأمن ومساعدة الموظفين/الضحايا. |
| Some of the conditions may be regarded as already provided for, including the relatively developed mobile and public switched telephone network, the continuous improvement of ICT devices in the business sector and the existence of intellectual capital and its international competitiveness. | UN | وقد يعتبر أنه تم تهيئة بعض هذه الظروف بما فيها شبكة الهاتف العامة والهاتف الجوال المتطورة نسبيا، والتحسين المستمر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الأعمال التجارية ووجود رأس المال الفكري وتنافسه دوليا. |
| Those programmes and mechanisms had helped integrate more vulnerable groups into the production circuit, through encouraging youths, job seekers and persons with low incomes to create projects, and had helped make progress towards social coverage for all, and towards the continuous improvement of basic wages. | UN | وقد ساعدت هذه البرامج والآليات على إدماج عدد أكبر من الفئات المستضعفة في دائرة الإنتاج من خلال تشجيع الشباب والباحثين عن عمل وذوي الدخول المنخفضة على إنشاء مشاريع، كما ساعدت على إحراز تقدم صوب تحقيق التغطية الاجتماعية للجميع والتحسين المستمر للأجور الأساسية. |
| It provides for the right to an adequate standard of living that encompasses adequate food, clothing and housing, and to the " continuous improvement of living conditions " and requires that immediate and urgent measures to ensure the fundamental right to freedom from hunger and malnutrition. | UN | فهو ينص على الحق في مستوى معيشي لائق يشمل الغذاء والملبس والمسكن، والتحسين المستمر في الظروف المعيشية، ويطلب اتخاذ تدابير فورية وعاجلة لضمان الحق الأساسي في التحرر من الجوع وسوء التغذية(). |
| They should also give a high priority to international cooperation, which provides common references and benchmarks, and facilitates capacity building and continuous enhancement. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تعطي أولوية قصوى للتعاون الدولي، الذي يتيح مراجع ومقاييس موحدة، وييسر بناء القدرات والتحسين المستمر. |
| Training continues to highlight information technology as an invaluable tool for decision-making, communication and dissemination of information particularly with the variety of electronic facilities and techniques available, such as electronic mail, video-conferencing, continuing improvement of the United Nations Web page on the Internet and the connection of this facility with the United Nations optical disk system. | UN | ويواصل التدريب تسليط اﻷضواء على تكنولوجيا المعلومات كأداة قيمة من أدوات اتخاذ القرار وتوصيل ونشر المعلومات، ولا سيما بمختلف الوسائل والتقنيات الالكترونية المتاحة، من قبيل البريد الالكتروني عن بعد باستخدام الفيديو، والتحسين المستمر لصفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكة الانترنت وربط هذا المرفق بنظام اﻷمم المتحدة لﻷقراص الضوئية. |
| (ii) Technical material. Further development of the integrated information database concerning the functioning of the Security Council; development of a method for transferring working documentation of the Council electronically to the members of the Council and appropriate external units; and continued development of the posting of Security Council-related documents on the United Nations home page on the Internet and the Intranet. | UN | ' ٢` المواد التقنية - زيادة تعزيز قاعدة بيانات المعلومات المتكاملة بشأن عمل مجلس اﻷمن؛ وضع طريقة لنقل وثائق عمل المجلس إلى أعضاء المجلس والوحدات الخارجية الملائمة؛ والتحسين المستمر لطريقة عرض الوثائق ذات الصلة بمجلس اﻷمن على صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكتي إنترنت وانترانت. |
| It also provided information on the pursuit of comprehensive, balanced and sustainable development that is people-centred, steadily advancing judicial reform, and constantly improving democracy and the legal system. | UN | كما قدمت معلومات عن السعي إلى تحقيق تنمية شاملة ومتوازنة ومستدامة تركز على الشعب والدفع باطراد بالإصلاح القضائي والتحسين المستمر للديمقراطية والنظام القانوني(145). |
| the continuous upgrading of the working methods has also resulted in decreasing staff costs. | UN | والتحسين المستمر لطرائق العمل أدى إلى خفض تكاليف الموظفين. |