"والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • and girls living with HIV
        
    • and girls infected with HIV
        
    • and girls affected by HIV
        
    • and girls with HIV
        
    • and young girls living with HIV
        
    • and girls infected and affected by HIV
        
    Women and girls living with HIV or affected by AIDS suffer from the social stigma that has developed toward the pandemic. UN وتعاني النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أو المصابات بالإيدز من الوصمة الاجتماعية التي تلحق بالمصابات بهذا الوباء.
    It further notes the challenges faced by women and girls living with HIV and AIDS, including stigma, discrimination and violence. UN كما تلاحظ المصاعب التي تواجهها النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك الوصم بالعار والتمييز والعنف.
    Please further refer to the initiatives undertaken in order to eliminate discrimination and stigma against women and girls infected with HIV/AIDS. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى المبادرات المتخذة من أجل مكافحة التمييز والوصم ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee also requests that the State party adopt measures to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Japan has also provided funding to support a number of projects focusing on prevention, protection, care and capacitybuilding of women and girls affected by HIV and AIDS. UN كما قدَّمت اليابان دعماً مالياً لعدد من المشاريع التي تركز على وقاية النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحمايتهن ورعايتهن وبناء قدراتهن.
    Please also indicate the percentage of women and girls affected by HIV/AIDS as compared to the male population. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى النسبة المئوية من النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مقارنة بالذكور.
    The National Policy on Women and girls with HIV/AIDS and the Law on the Prevention of HIV/AIDS Epidemic have been adopted and are being implemented. UN وقد اعتمدت سياسة وطنية معنية بالنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، كما اعتمد قانون الوقاية من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ويجري تنفيذهما.
    Others urged the organization to utilize evidence to improve programme outcomes for women and girls living with HIV. UN وحثت وفود أخرى المنظمة على الاستفادة من الأدلة لتحسين نتائج البرنامج للنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Stigma, shame and discrimination often keep survivors of violence and women and girls living with HIV from seeking services, and those who do seek services often find them to be non-existent or discriminatory. UN وفي كثير من الأحيان، يؤدي الوصم والشعور بالعار والتمييز إلى ثني الناجيات من العنف والنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية عن السعي إلى الحصول على الخدمات، وحين يبحث بعضهن عن تلك الخدمات، فإنهن يجدن في كثير من الأحيان أنها غير متوفرة أو تنطوي على التمييز.
    Discrimination was also being combated in the field of health, in particular to protect women and girls living with HIV/AIDS. UN وتشمل مكافحة التمييز كذلك ميدان الصحة، وذلك بالخصوص لحماية النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Please provide data and information on the number of women and girls living with HIV/AIDS as compared to men and boys, as well as information on trends over time in this regard. UN يرجى تقديم البيانات والمعلومات عن عدد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب بالمقارنة مع الرجال والأولاد، فضلا عن معلومات عن الاتجاهات مع مرور الزمن في هذا الصدد.
    In total, over 700,000 women and girls were involved in programme activities, including 89,802 survivors of violence, 38,102 women and girls living with HIV/AIDS and 4,385 women human rights defenders. UN وشارك في أنشطة البرامج أكثر من 000 700 امرأة وفتاة، بمن فيهن 802 89 من الناجيات من العنف، و 102 38 من النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، و 385 4 امرأة من المدافعات عن حقوق الإنسان.
    Please provide statistical and updated information on women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    Please provide statistical and updated information on women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    Please provide statistical and updated information of women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تضطلع بها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    In this regard, please provide additional information on any provisions or measures that exist to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات إضافية عن وجود أي أحكام أو تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It is also concerned that current policies and legislation do not adequately take into account gender-specific vulnerabilities and do not adequately protect the rights of women and girls affected by HIV/AIDS. UN ويساورها القلق أيضا لأن السياسات والتشريعات الحالية لا تراعي على نحو سليم أوجه الضعف الجنسانية، ولا تحمي على نحو ملائم حقوق النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It is concerned that current policies and legislation do not adequately take into account gender-specific vulnerabilities and do not protect the rights of women and girls affected by HIV/AIDS. UN وتشعر بالقلق من عدم مراعاة السياسات والتشريعات الحالية بصورة وافية لأوجه الضعف المتعلقة بنوع الجنس تحديدا وعدم حمايتها لحقوق المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It is concerned that current policies and legislation do not adequately take into account gender-specific vulnerabilities and do not protect the rights of women and girls affected by HIV/AIDS. UN وتشعر بالقلق من عدم مراعاة السياسات والتشريعات الحالية بصورة وافية لأوجه الضعف المتعلقة بنوع الجنس تحديدا وعدم حمايتها لحقوق المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It requests the State party to provide information on the current rates of women and girls with HIV/AIDS and on the measures undertaken to combat this problem. UN وتطلب من الدولة الطرف تقديم معلومات عن المعدلات الحالية للنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعن التدابير المتخذة لمعاجلة هذه المشكلة.
    42. The Committee urges the State party to increase care for women and young girls living with HIV/AIDS, and to fully subsidize treatment options for women, girls and children infected with HIV/AIDS. UN 42- تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الرعاية المقدمة للنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقديم إعانات كاملة لخيارات العلاج للنساء والفتيات والأطفال المصابين بهذا الفيروس.
    40. Recommends that the 2006 follow-up meeting take measures to ensure the inclusion of gender-equality perspectives throughout its deliberations and that it pay attention to the situation of women and girls infected and affected by HIV/AIDS; UN 40 - توصي بأن يتخذ اجتماع عام 2006 المعني بالمتابعة التدابير الكفيلة بإدراج منظور المساواة بين الجنسين في جميع مداولاته وأن يولي الاجتماع اهتمامه لحالة النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتأثرات بعواقبه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more