"وثائق الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • citizenship documents
        
    • nationality documents
        
    • citizenship papers
        
    • Nationality Documentation
        
    During the weeks before the elections, 26 UNTAES Documentation Centres distributed citizenship documents. UN فخلال اﻷسابيع التي سبقت الانتخابات، قام ٢٦ مركزا للتوثيق تابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية بتوزيع وثائق الجنسية.
    The distribution of Croatian citizenship documents to members of the Force is also meeting Serb resistance. UN كما أن توزيع وثائق الجنسية الكرواتية على أفراد القوة لا يزال يواجه مقاومة من الصرب.
    citizenship documents have been issued to over 140,000 persons. UN وتم إصدار وثائق الجنسية ﻷكثر من ٠٠٠ ١٤٠ شخص.
    In some countries, discriminatory practices, such as requirements of third-party male authorization to obtain nationality documents, further affect women's enjoyment of their right to nationality. UN وفي بعض البلدان، تزيد ممارسات تمييزية من قبيل اشتراط إذن طرف ثالث ذكر للحصول على وثائق الجنسية من التأثير على تمتع المرأة بحقها في الجنسية().
    You know, the new law Prop 7010 requires immigrants to carry their citizenship papers at all times. Open Subtitles تعلمون، فإن الدعامة القانون الجديد 7010 يتطلب المهاجرين لتنفيذ وثائق الجنسية في جميع الأوقات.
    UNHCR recommended that Afghanistan promote access to Nationality Documentation for ethnic minorities. UN وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تشجع أفغانستان حصول الأقليات الإثنية على وثائق الجنسية(142).
    Since 2009, more than 65,000 former Soviet citizens have been issued with citizenship documents. UN ومنذ عام 2009، أُصدرت وثائق الجنسية لما يزيد على 000 65 شخص من مواطني الاتحاد السوفياتي سابقا.
    According to government figures, approximately 79,000 people were issued with citizenship documents, mainly during 2011. UN ووفقاً لأرقام الحكومة، مُنحت وثائق الجنسية لنحو 000 79 شخص، وكان ذلك بشكل رئيسي في عام 2011.
    Finally the mission underscored the need for citizenship documents to be issued to Bakassi residents. UN وأخيرا شددت البعثة على ضرورة إصدار وثائق الجنسية لسكان باكاسي.
    During the course of the current mandate, the Group learned that this practice persists and focused its investigations on the activities of one prominent smuggler, Abdirahman Abdi “Salawat”, a Somali national who has allegedly obtained Kenyan citizenship documents under false pretences. UN وخلال الولاية الجارية، علم الفريق أن هذه الممارسات لا تزال جارية، وركز تحقيقاته على أنشطة مهرب بارز صومالي الجنسية، عبد الرحمن عبدي ”سلوات“، يدعي أنه حصل على وثائق الجنسية الكينية عن طريق التزييف.
    The Special Rapporteur stresses that the return of refugees and the acquisition of citizenship documents are served by governments opening consulates and offices, inside and outside their borders, where persons can apply for and receive all relevant documents. UN ويشدد المقرر الخاص على ضرورة أن تقوم الحكومتان بكفالة عودة اللاجئين والحصول على وثائق الجنسية عن طريق فتح قنصليات ومكاتب داخل حدودها وخارجها حيث يمكن للأشخاص المعنيين طلب جميع الوثائق ذات الصلة الحصول عليها.
    The Special Rapporteur stresses that the return of refugees and the acquisition of citizenship documents are served by Governments opening consulates and offices, inside and outside their borders, where persons can apply for and receive all relevant documents. UN ويشدد المقرر الخاص على أن تقوم الحكومتان بكفالة عودة اللاجئين والحصول على وثائق الجنسية بفتح قنصليات ومكاتب داخل حدودهما وخارجها، لكي يُتاح لﻷشخاص المعنيين طلب جميع الوثائق ذات الصلة والحصول عليها.
    Reports of lack of access to citizenship documents, discrimination in employment and other problems lead to the conclusion that Serbs have, indeed, suffered an erosion of their legal position with the passage of the 1991 Croatian Constitution. UN فالتقارير التي تتحدث عن الافتقار إلى الوصول إلى وثائق الجنسية والتمييز في العمل وغير ذلك من المشاكل تؤدي إلى الاستنتاج بأن الصرب يعانون بالفعل من تآكل موقفهم القانوني بعد تطبيق الدستور الكرواتي لعام ١٩٩١.
    Many come from “split” families in which some members have obtained Croatian citizenship documents, but others have been denied or after many months have received no answer to applications or appeals. UN ويأتي الكثير من هؤلاء الأشخاص من أسر " مجزأة " حصل بعض أفرادها على وثائق الجنسية الكرواتية بينما حرم منها آخرون أو لم يتلقوا بعد انقضاء شهور عديدة أي رد على الطلبات أو الالتماسات.
    Many come from “split” families, in which some members have obtained Croatian citizenship documents, but others – one child, a parent – have been denied or after many months have received no answer to applications or appeals. UN وينتمي أغلب هؤلاء إلى عائلات " مقسﱠمة " حصل بعض أفرادها على وثائق الجنسية الكرواتية بينما حرم منها آخرون، قد يكون منهم طفل أو والد، أو لم يتلقوا، بعد شهور عديدة، ردا على الطلبات أو الطعون.
    Citizens of Croatia residing in FRY, “split” families and refugees who have yet to obtain their Croatian citizenship documents express the desire to visit relatives, arrange property transactions, check on the state of their holdings or simply to travel to their home country. UN ويعرب المواطنون الكرواتيون المقيمون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والعائلات " المقسﱠمة " واللاجئون الذين لم يحصلوا بعد على وثائق الجنسية الكرواتية عن رغبتهم في زيارة أقاربهم وإجراء معاملات تتعلق بممتلكاتهم والوقوف على حالة حيازاتهم أو مجرد السفر إلى وطنهم.
    The Committee recommends that the State party ensure that each individual Khmer Krom who seeks to affirm and document his/her citizenship is able to obtain citizenship documents in a timely manner and under identical and equal procedures that exist for all persons deemed to be Cambodian citizens. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تمكين كل فرد من الخمير كروم يسعى إلى تأكيد جنسيته وتوثيقها من الحصول على وثائق الجنسية في مهلة زمنية مناسبة وبناء على إجراءات متطابقة ومتساوية تسري على جميع الأشخاص المؤهلين لأن يكونوا مواطنين كمبوديين.
    22. Over 145,000 citizenship papers and 126,000 passports have been issued to residents in the region. UN ٢٢ - وصدر ما يزيد على ٠٠٠ ١٤٥ وثيقة من وثائق الجنسية و ٠٠٠ ١٢٦ جواز سفر إلى أفراد مقيمين في المنطقة.
    - Enacting Presidential Decree No. 56 of 1996 on Indonesian Nationality Documentation, Presidential Instruction No. 26 of 1998 on the Elimination of the Use of Terms Natives and Non Natives and Presidential Decree No.19 of 2002 on determining Lunar New Year as a national holiday; and UN - سن المرسوم الرئاسي رقم 56 لعام 1996 بشأن وثائق الجنسية الإندونيسية، والتوجيه الرئاسي رقم 26 لعام 1998 بشأن إلغاء استخدام عبارتي مواطنون أصليون وغير أصليين، والمرسوم الرئاسي رقم 19 لعام 2002 بشأن تحديد السنة القمرية الجديدة باعتبارها إجازة وطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more