| This will result in improved targeting of patrol activities and further improve area security. | UN | وسيسفر ذلك عن تحسين استهداف أنشطة الدوريات وزيادة تحسين أمن المنطقة. |
| The road map will guide the coordination and implementation of the Programme of Action and further improve collaboration between United Nations entities. | UN | ويتمثل هدف خريطة الطريق في توجيه عملية التنسيق المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول وزيادة تحسين التعاون بين كيانات الأمم المتحدة. |
| Complementing the efforts that have been taking place in other forums and further improving global transparency in armaments is one of our essential undertakings. | UN | ويمثل استكمال الجهود المبذولة في منتديات أخرى وزيادة تحسين الشفافية على الصعيد العالمي في مجال التسلح إحدى المهام الضرورية التي نضطلع بها. |
| The Committee had also stressed the need for coordinated efforts by the Secretariat to improve the formulation of suitable expected accomplishments and to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements. | UN | وأضاف بأن اللجنة شددت على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة جهودا منسقة لتحسين صياغة إنجازات متوقعة مناسبة، وزيادة تحسين الجوانب المتعلقة بالجودة من مؤشرات الإنجاز. |
| IMF expressed the view that the Government's reform programme should include value-added tax reform, further improvement in the business climate and the preparation of a competition law. | UN | وأعرب الصندوق عن رأي مفاده أن برنامج الإصلاح الحكومي ينبغي أن يشمل إصلاح ضريبة القيمة المضافة، وزيادة تحسين مناخ الأعمال، وإعداد قانون للمنافسة. |
| GOAL: To ensure greater policy coherence and better cooperation between the United Nations, its agencies, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, as well as other multilateral bodies | UN | الهدف: كفالة مزيد من الترابط في السياسات، وزيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وأيضا الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى |
| It serves to enhance transparency, build confidence and promote better understanding among States. | UN | وهو يسمح بتعزيز الشفافية وبناء الثقة وزيادة تحسين التفاهم بين الدول. |
| She highlighted how the work under way would move UNDP from being a good organization to a great one and further improve the organization's ability to deliver concrete development results at the country level. | UN | وسلطت الضوء على كيفية تحويل العمل الجاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من منظمة جيدة إلى منظمة عظيمة وزيادة تحسين قدرة المنظمة على تحقيق نتائج إنمائية ملموسة على المستوى القطري. |
| ECE recently launched a regional Millennium Development Goal database to monitor progress and further improve the Millennium Development Goal indicators for these countries. | UN | ودشّنت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الآونة الأخيرة قاعدة بيانات إقليمية عن الأهداف الإنمائية للألفية غرضها رصد التّقدم المحرز وزيادة تحسين المؤشرات عن بلوغ هذه الأهداف بالنسبة لهذه البلدان. |
| She highlighted how the work under way would move UNDP from being a good organization to a great one and further improve the organization's ability to deliver concrete development results at the country level. | UN | وسلطت الضوء على كيفية تحويل العمل الجاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من منظمة جيدة إلى منظمة عظيمة وزيادة تحسين قدرة المنظمة على تحقيق نتائج إنمائية ملموسة على المستوى القطري. |
| I should be happy to assist and advise you on ways to implement the Council's guidance and further improve coordination, should there be any need. | UN | وسيكون من دواعي سعادتي أن أقدم إليكم المساعدة والمشورة في حالة الحاجة إليهما، بشأن سبل تنفيذ توجيهات المجلس وزيادة تحسين التنسيق. |
| In this regard, I sincerely hope that all delegations will make a special effort in order to enable the Chair to begin meetings on time, and further improve the record of utilization of the conference facilities available to the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، آمل مخلصا أن تبذل جميع الوفود جهدا خاصا لتمكين الرئاسة من بدء الجلسات في الوقت المحدد، وزيادة تحسين سجل استخدام موارد المؤتمرات المتاحة للجنة. |
| Additional consideration should therefore be given to building the capacity and further improving the efficiency of the ECOWAS and Mano River Union secretariats. | UN | ومن ثم ينبغي النظر أكثر في بناء القدرات وزيادة تحسين فعالية أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو. |
| :: Evaluating and further improving in the case management system | UN | :: تقييم وزيادة تحسين نظام إدارة القضايا |
| :: Evaluating and further improving in the case management system | UN | :: تقييم وزيادة تحسين نظام إدارة القضايا |
| From this point forward, Samoa would need to work hard to maintain our current gains and to further improve our performance particularly on those goals where our track record to date has not been satisfactory. | UN | ومن الآن فصاعدا، لا بد أن تكد ساموا في العمل للحفاظ على مكاسبنا الحالية وزيادة تحسين أدائنا خاصة بشأن الأهداف حيث سجلنا غير مرض حتى الآن. |
| It was crucial that members focus on the way forward in implementing the Doha Development Agenda and on the continued functioning and further improvement of the multilateral trading system in the long term. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يركز الأعضاء على سبل المضي قدما في تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي، وعلى استمرار سير وزيادة تحسين النظام التجاري المتعدد الأطراف في المدى الطويل. |
| 51. With regard to assistance to internally displaced persons, too often provided on an ad hoc basis, his Government called for the establishment of clearer criteria for the involvement of international agencies, including UNHCR, and better coordination and division of work among Member States, the United Nations system and other stakeholders. | UN | 51 - وفيما يتصل بمساعدة المشردين داخليا، التي يغلب تقديمها حسب الحاجة، فإن حكومته تدعو إلى وضع معايير أوضح لمشاركة الوكالات الدولية، ومنها مفوضية شؤون اللاجئين، وزيادة تحسين التنسيق وتوزيع العمل بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من أصحاب الشأن. |
| It serves to enhance transparency, build confidence and promote better understanding among States. | UN | وهو يسمح بتعزيز الشفافية وبناء الثقة وزيادة تحسين التفاهم بين الدول. |
| The main tenets for this partnership must be substantially increased official development assistance (ODA) flows to the region, broader and deeper debt relief, and much-improved access to markets. | UN | ويجب أن تقوم هذه الشراكة على الزيادة في تدفقات المعونة الإنمائية الرسمية للمنطقة زيادة كبيرة وتخفيف عبء الدين بصورة أشمل وأعمق وزيادة تحسين الوصول إلى الأسواق. |
| Work continues to expand career support, execute the managed reassignment programme for young Professionals and further refine both human resource planning and the human resource handbook. | UN | والعمل مستمر في توسيع نطاق دعم الحياة الوظيفية وتنفيذ البرنامج المنظم لتنقلات الشباب من موظفي الفئة الفنية وزيادة تحسين كل من تخطيط الموارد البشرية ودليل الموارد البشرية. |
| The third High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra in 2008 took stock of progress and built on the Paris and Rome Declarations to accelerate the pace of change and further enhance aid effectiveness. | UN | واستعرض المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي عُقد في أكرا في عام 2008 التقدم المحرز وبنى على إعلاني باريس وروما لتسريع وتيرة التغيير وزيادة تحسين فعالية المعونة. |
| Technology suppliers set up " user clubs " supported by investment in technical support from innovators to capture ongoing benefits of user adaptation and improve further technology worldwide. | UN | :: أنشأ موردو التكنولوجيا " نوادي للمستعملين " يدعمها الاستثمار في الدعم التقني من الأطراف المبتكرة من أجل الحصول على فوائد مستمرة من تكيف المستعملين وزيادة تحسين التكنولوجيات في جميع أنحاء العالم. |
| It noted the achievements made in the area of economic, social and cultural rights, such as compulsory and free basic education, and further improvements in people's livelihoods. | UN | وأشارت إلى ما تحقق من إنجازات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كالتعليم الأساسي الإلزامي والمجاني وزيادة تحسين سبل كسب العيش المتاحة للسكان. |
| This calls for the upgrading of the skills and further enhancement of the local government officials' attitudes and knowledge. | UN | وهذا يتطلب النهوض بمهارات مسؤولي الحكم المحلي، وزيادة تحسين مواقفهم ومعارفهم. |