There shall be stronger efforts in promoting community awareness of domestic violence provisions, rights and services within rural areas of Belize | UN | :: سوف تبذل جهود أكبر لتعزيز وعي المجتمع المحلي بالأحكام والحقوق والخدمات المتصلة بالعنف المنزلي في المناطق الريفية لبليز. |
It also seeks to assist women in working to promote and secure human rights and to raise community awareness of women's human rights. | UN | ويسعى أيضا إلى مساعدة المرأة في العمل على تعزيز حقوق الإنسان وتأمينها وزيادة وعي المجتمع المحلي بحقوق الإنسان للمرأة. |
The Awards have also been instrumental in raising broader community awareness of the vital contribution that women make to the Australian economy. | UN | وظلت هذه الجوائز أيضاً وسيلة في زيادة وعي المجتمع المحلي على نطاق أوسع بالمساهمة الحيوية التي تقدمها المرأة للاقتصاد الأسترالي. |
community awareness was critical in the fight against trafficking, in countries both of source and destination. | UN | وأشير إلى أن وعي المجتمع المحلي حاسم الأهمية في مكافحة الاتجار سواء في بلدان المنشأ أو بلدان المقصد. |
Strengthening community knowledge about the needs of sick children: building onto the Integrated Management of Childhood Illnesses Initiative | UN | دال - زيادة وعي المجتمع المحلي باحتياجات الأطفال المرضى: تدعيم مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال |
After realizing the importance of community involvement in combating violence against women, the campaign was re-launched in 2006 to increase community awareness and promote the role of the community in preventing violence. | UN | وبعد إدراك أهمية إشراك المجتمع المحلي في مكافحة العنف ضد المرأة، أُعيد إطلاق هذه الحملة في عام 2006 لزيادة وعي المجتمع المحلي والنهوض بدوره في منع وقوع هذا العنف. |
In addition, Australia will invest in civic education and promote community awareness of government performance and accountability to help augment domestic demand for reform. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تستثمر أستراليا في التربية الوطنية وتعزز وعي المجتمع المحلي بأداء الحكومة وخضوعها للمساءلة للمساعدة في زيادة الطلب المحلي على الإصلاح. |
She asked whether there were plans to provide training for judges and lawyers and to educate women and raise community awareness so as to ensure the social acceptance of gender equality. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك خطط لتقديم التدريب للقضاة والمحامين وتثقيف النساء وزيادة وعي المجتمع المحلي ليتسنى ضمان القبول الاجتماعي بالمساواة بين الجنسين. |
Promotion of community awareness for the Prevention of Prostitution in the ESCAP Region (ST/ESCAP/1078); | UN | تعزيز وعي المجتمع المحلي لمنع البغاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )ST/ESCAP/1078(؛ |
42. To identify the level of community awareness of the Commission's work and community perceptions of gender-related issues, the Women's Commission conducted an effectiveness survey on the publicity and public education campaign in 2002. | UN | 42 - عملاً على تحديد مستوى وعي المجتمع المحلي بأعمال لجنة المرأة والمفاهيم المجتمعية للمسائل المتصلة بالجنسانية، أجرت اللجنة مسحاً لفعالية حملة الدعاية والتثقيف الجماهيري في عام 2002. |
In partnership with the New Zealand Pacific Prevention of Domestic Violence Program (PPDVP) the program focuses on capacity building, equipments and facilities which may assist the Tuvalu Police raise community awareness on domestic violence. | UN | ويركز برنامج ينفذ في إطار شراكة مع برنامج نيوزيلندا لمكافحة العنف المنزلي في المحيط الهادئ على بناء القدرات وتوفير الأجهزة والمرافق التي قد تساعد شرطة توفالو في استثارة وعي المجتمع المحلي بالعنف المنزلي. |
109. The Committee welcomes the fact that wife abuse is not common in Myanmar. It also commends the Government for initiating further research on domestic violence with a view to eradicating this phenomenon altogether and raising community awareness of existing laws in this regard. | UN | 109 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لأن سوء معاملة الزوجات غير منتشر في ميانمار ورحبت بجهود الحكومة لبدء أبحاث بشأن العنف المنزلي لأجل القضاء على ظاهرة إساءة معاملة الزوجات ولزيادة وعي المجتمع المحلي بالقوانين القائمة في هذا الصدد. |
109. The Committee welcomes the fact that wife abuse is not common in Myanmar. It also commends the Government for initiating further research on domestic violence with a view to eradicating this phenomenon altogether and raising community awareness of existing laws in this regard. | UN | 109 - وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأن سوء معاملة الزوجات غير منتشر في ميانمار وترحب بجهود الحكومة لبدء أبحاث بشأن العنف المنزلي لأجل القضاء على ظاهرة إساءة معاملة الزوجات ولزيادة وعي المجتمع المحلي بالقوانين القائمة في هذا الصدد. |
One means is the heightening of community awareness of the content of the Peace Agreements and strengthened local and civil society participation in the peace process (including the private sector and municipal governments). | UN | ومن الوسائل المستخدمة في هذا الشأن زيادة وعي المجتمع المحلي بمضمون اتفاقات السلام وتعزيز مشاركة المجتمع المحلي في العملية السلمية )بما في ذلك القطاع الخاص وحكومات البلديات(. |
39. The Government and the Women's Commission have been working on long term measures to improve the well-being of women, including taking forward the gender mainstreaming initiative within the Administration, empowering women through capacity building, as well as launching public education programmes to raise community awareness of gender-related issues and to reduce gender stereotyping. | UN | 39 - ما برحت الحكومة ولجنة المرأة تعملان على تنفيذ تدابير طويلة الأجل لتحسين رفاه المرأة، بما في ذلك تطوير مبادرة مراعاة الاعتبارات الجنسانية داخل إدارة المنطقة، وتمكين المرأة عن طريق بناء القدرات، فضلاً عن إطلاق برامج للتثقيف الجماهيري تستهدف زيادة وعي المجتمع المحلي بالمسائل المتصلة بالجنسانية وتقليل القولبة الجنسانية. |
121. The project Cow Bank for the Handicapped in Pailing, Cambodia, aims to raise community awareness, especially among the poor, about trafficking. Prevention activities include income-generation projects targeted especially at the poorest. | UN | 121- ويهدف مشروع " كاو بنك " من أجل المعوقين في بايلينغ، كمبوديا، إلى زيادة وعي المجتمع المحلي بالاتجار لا سيما في صفوف الفقراء، وتشتمل أنشطة الوقاية على المشاريع المدرة للدخل، التي تستهدف بوجه خاص أشد الفئات فقراً(58). |
42. Initiatives to raise community awareness about the rights of children and the long-term implications of children's association with armed groups and to promote attitudinal change or encourage the intervention of community and religious leaders to halt child recruitment should be conducted in close collaboration with parents, community and religious leaders, teachers and children themselves. | UN | 42- وينبغي تنفيذ المبادرات المتعلقة بزيادة وعي المجتمع المحلي بحقوق الأطفال والانعكاسات الطويلة الأمد التي تترتب على التحاقهم بمجموعات مسلحة، وتعزيز تغيير السلوك وتشجيع تدخل المجتمع المحلي والزعماء الدينيين لوقف تجنيد الأطفال، بالتعاون الوثيق مع الآباء والمجتمع المحلي والزعماء الدينيين والمعلمين والأطفال أنفسهم. |
58. Samoa has developed and strengthened the operational response capacity of local communities in preventing, mitigating and responding to, forest fire emergencies; strengthened early warning and advisory monitoring systems at the community level; and enhanced community awareness with regard to the importance of reforesting coastal lowland areas and inland forest areas. | UN | 58 - وقد وضعت ساموا وعززت قدرة الاستجابة التشغيلية للمجتمعات المحلية لمنع حالات الطوارئ الخاصة بنشوب حرائق الغابات والتخفيف منها والتصدي لها؛ وتعزيز نظم للإنذار المبكر وللرصد الاستشاري على مستوى المجتمع المحلي؛ وتعزيز وعي المجتمع المحلي فيما يتعلق بأهمية إعادة زراعة الغابات في المناطق الساحلية الواطئة، ومناطق الغابات غير الساحلية. |
D. Strengthening community knowledge about the needs of sick children: building onto the Integrated Management of Childhood Illnesses Initiative | UN | دال - زيادة وعي المجتمع المحلي باحتياجات الأطفال المرضي: تدعيم مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال |