The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. | UN | يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد. |
The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. | UN | يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد. |
The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. | UN | يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد. |
The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. | UN | يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد. |
6. The Bureau will operate in accordance with rules 16 to 21 of the rules of procedure. | UN | 6 - وسيعمل المكتب وفقا للمواد من 16 إلى 21 من النظام الداخلي. |
62. according to articles 25 to 36 of the Declaration, States shall uphold the right to the free, prior and informed consent of indigenous peoples and avoid, minimize and adjudicate disputes concerning land, territory or resources arising from extractive industries, large-scale water, energy and infrastructure projects, and agricultural investments. | UN | 62 - وفقا للمواد من 25 إلى 36 من الإعلان، تصون الدولُ حقَ الشعوب الأصلية في إبداء موافقتها الحرة والمسبقة عن علم، وتعمل على تفادي أو تقليص المنازعات حول الأراضي والأقاليم والموارد التي تنشأ بسبب مزاولة أنشطة الصناعات الاستخراجية وتنفيذ مشاريع ضخمة للمياه والطاقة والهياكل الأساسية والاستثمار في الزراعة وتبت في تلك المنازعات. |
The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. | UN | يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد. |
They noted that the crime of torture could be punished in accordance with articles 226 to 228 of the Criminal Code, although they found the maximum penalties laid down by those articles extremely light, and asked for further details. | UN | وأشاروا إلى أنه يمكن معاقبة جريمة التعذيب وفقا للمواد من ٢٢٦ إلى ٢٢٨ من القانون الجنائي، بالرغم من أنهم قد وجدوا أن العقوبات القصوى الموقعة بموجب تلك المواد خفيفة جدا، وطلبوا المزيد من التفاصيل. |
Election, in accordance with articles 28 to 32 of the International Covenant on Civil and Political Rights, of nine members of the Human Rights Committee to replace those members whose terms would expire on 31 December 2014 | UN | انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقا للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
Election, in accordance with articles 28 to 34 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to fill a vacancy on the Human Rights Committee for the remainder of a term expiring on 31 December 2016 | UN | انتخاب عضو، وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليشغل مقعدا شاغرا في عضوية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لبقية الفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016 |
The Security Council proceeded to conduct a second round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. | UN | وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة اقتراع ثانية لملء المقعد الذي بقي شاغرا في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
The Security Council proceeded to conduct a third round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. | UN | وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة اقتراع ثالثة لملء المقعد الذي بقي شاغرا في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
The Security Council proceeded to conduct a fourth round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. | UN | وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة اقتراع رابعة لملء المقعد الذي بقي شاغرا في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
The Security Council proceeded to conduct a fifth round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. | UN | وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة اقتراع خامسة لملء المقعد الذي بقي شاغرا في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
The Security Council proceeded to conduct a ninth round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. | UN | وشرع مجلس الأمن في إجراء الجولة التاسعة من الاقتراع لملء الشاغر المتبقي في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
The Security Council proceeded to conduct a second round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. | UN | وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة اقتراع ثانية لملء المقعد الذي بقي شاغرا في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة. |
ELECTION, in accordance with articles 28 TO 32 OF THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, OF NINE MEMBERS OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS ARE DUE TO EXPIRE ON | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفقا للمواد من ٢٨ الى ٣٢ من العهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
ELECTION, in accordance with articles 28 TO 34 OF THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, OF ONE MEMBER OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE TO FILL A VACANCY PRODUCED BY THE RESIGNATION OF A MEMBER WHOSE | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنيـة بحقـوق اﻹنسان وفقا للمواد من ٨٢ إلى ٤٣ من العهـــد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنية والسياسيـة لشغل منصب أصبح شاغرا نتيجة لاستقالة عضو |
ELECTION, in accordance with articles 28 TO 32 OF THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, OF NINE MEMBERS OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفقا للمواد من ٢٨ الى ٣٢ من العهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
5. Election in accordance with articles 28 to 32 of the International Covenant on Civil and Political Rights of nine members of the Human Rights Committee for a term of four years. | UN | ٥- انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بحقوق الانسان لمدة أربع سنوات وفقا للمواد من ٨٢ الى ٢٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
2. Victims participating in the proceedings in accordance with rules 89 to 91 of the Rules of Procedure and Evidence who enjoy the privileges, immunities and facilities referred to in paragraph 1 of this article shall be provided by the Court with a document certifying their participation in the proceedings of the Court and specifying a time period for that participation. Article 21 | UN | 2 - تزود المحكمة المجني عليهم المشاركين في الدعوى وفقا للمواد من 89 إلى 91 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والذين يتمتعون بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة بوثائق تثبت مشاركتهم في إجراءات المحكمة وتحدد فترة هذه المشاركة. |