"وفقا للوثيقة الختامية" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the Final Document
        
    • in line with the Final Document
        
    • in accordance with the outcome document
        
    • in accordance with the Final Act
        
    • in line with the outcome document
        
    • accordance with the final document of
        
    (ii) Further strengthen or enhance the regular reporting mechanism provided for in accordance with the Final Document of the 2000 Review Conference; UN ' 2` زيادة تقوية أو تعزيز آلية الإبلاغ المنتظِم التي نُص عليها وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛
    in accordance with the Final Document of the nineteenth special session, UNESCO was responsible for promoting education for sustainable development. UN وتتولى اليونسكو، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، مسؤولية التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    In it the Assembly welcomes the report of the Secretary-General and actions taken in accordance with the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, held in 1987. UN وفيه ترحب الجمعية بتقرير اﻷمين العام واﻹجراءات المتخذة وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في عام ١٩٨٧.
    Reaffirming the importance of national measures, in accordance with constitutional processes, in strengthening the implementation of the Convention by States parties, in line with the Final Document of the Seventh Review Conference, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني، وفقا للإجراءات الدستورية، لتعزيز تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع،
    Reaffirming the importance of national measures, in accordance with constitutional processes, in strengthening the implementation of the Convention by States parties, in line with the Final Document of the Seventh Review Conference, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني، وفقا للإجراءات الدستورية، لتعزيز تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع،
    We welcome in this regard UNIDO's active engagement in the ongoing process of elaboration of the post-2015 development agenda in accordance with the outcome document of the 2013 MDG special event. UN ١٠- ونرحِّب في هذا الصدد بمشاركة اليونيدو بنشاط في العملية الجارية لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفقا للوثيقة الختامية الصادرة عن المناسبة الخاصة التي نُظِّمت في عام 2013 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    China believes that the relevant sides should gradually implement concrete measures on nuclear disarmament in accordance with the Final Document. UN وتعتقد الصين أن الأطراف المعنية ينبغي أن تنفذ تدريجيا تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثامن للمعاهدة.
    2. Mexico considers it urgent to implement the 13 measures agreed in accordance with the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 2 - ترى المكسيك أن من المُلح تنفيذ التدابير الثلاثة عشر التي اتفق عليها وفقا للوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    The draft resolution acknowledges the note by the Secretary-General and actions taken in accordance with the Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ويشير مشروع القرار أيضا إلى مذكرة اﻷمين العام واﻹجراءات المتخذة وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    It is imperative for all states that possess non-strategic nuclear weapons to undertake measures to reduce them, while maintaining transparency, in accordance with the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN لا بد لجميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية غير استراتيجية من اتخاذ تدابير لتخفيضها، مع المحافظة على الشفافية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    31. The States parties reaffirm that the priority of disarmament negotiations shall be nuclear weapons, in accordance with the Final Document of the first special session of the General Assembly on disarmament. UN 31 - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أن الأولوية في مفاوضات نزع السلاح يجب أن تكون للأسلحة النووية، وفقا للوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح.
    As non-nuclear-weapon States were pressured to take on new obligations in relation to non-proliferation, there should be similar pressures on nuclear-weapon States for the progressive implementation of specific disarmament measures at the international level in accordance with the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ولما كان هناك ضغط على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بقطع التزامات جديدة تتعلق بعدم الانتشار، ينبغي أن توجد ضغوط مماثلة على الدول الحائزة للأسلحة النووية بغية التنفيذ التدريجي لتدابير محددة لنـزع السلاح على الصعيد الدولي وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    In this connection the view was expressed that the elimination of nuclear weapons was the first priority for the United Nations in the field of disarmament, in accordance with the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, of 1978, which had the consensus of the Member States of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن إزالة اﻷسلحة النووية هي اﻷولوية اﻷولى لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨، وهي وثيقة توافقت بشأنها آراء الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    In this connection the view was expressed that the elimination of nuclear weapons was the first priority for the United Nations in the field of disarmament, in accordance with the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, of 1978, which had the consensus of the Member States of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن إزالة اﻷسلحة النووية هي اﻷولوية اﻷولى لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وذلك وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨، والتي توصلت فيها الدول اﻷعضاء في المنظمة، إلى توافق في اﻵراء.
    33. The States parties reaffirm that priority in disarmament negotiations shall be nuclear weapons in accordance with the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament. UN ٣٣ - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أن الأولوية في مفاوضات نزع السلاح ستولى للأسلحة النووية وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Reaffirming the importance of national measures, in accordance with constitutional processes, in strengthening the implementation of the Convention by States parties, in line with the Final Document of the Seventh Review Conference, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني، وفقا للإجراءات الدستورية، لتعزيز تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع،
    Reaffirming the importance of national measures, in accordance with constitutional processes, in strengthening the implementation of the Convention by States parties, in line with the Final Document of the Seventh Review Conference, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني، وفقا للإجراءات الدستورية، لتعزيز تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع،
    Reaffirming the importance of national measures, in accordance with constitutional processes, in strengthening the implementation of the Convention by States parties, in line with the Final Document of the Seventh Review Conference, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني، وفقا للإجراءات الدستورية، لتعزيز تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع،
    Reaffirming the importance of national measures, in accordance with constitutional processes, in strengthening the implementation of the Convention by States parties, in line with the Final Document of the Seventh Review Conference, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني، وفقا للإجراءات الدستورية، لتعزيز تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع،
    10. We welcome in this regard UNIDO's active engagement in the ongoing process of elaboration of the post-2015 development agenda in accordance with the outcome document of the 2013 MDG special event. UN ١٠- ونرحِّب في هذا الصدد بمشاركة اليونيدو بنشاط في العملية الجارية لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفقا للوثيقة الختامية الصادرة عن المناسبة الخاصة التي نُظِّمت في عام 2013 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The demand for an early, orderly and complete withdrawal of Russian troops from the Baltic States - in accordance with the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) Helsinki Summit - still stands. UN وإن المطالبة باجراء انسحـاب منتظم وتام ومبكر للقوات الروسية من دول بحر البلطيــق - وفقا للوثيقة الختامية لقمة هلسنكي لمؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا - لاتزال قائمة.
    Since the special session on children, the Islamic Republic of Iran has taken a number of steps in line with the outcome document. UN ومنذ الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، اتخذت جمهورية إيران الإسلامية عددا من الخطوات وفقا للوثيقة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more