"وفيات الأطفال والوفيات النفاسية" - Translation from Arabic to English

    • child and maternal mortality
        
    • child mortality and maternal mortality
        
    • maternal and child mortality
        
    • infant and maternal mortality
        
    • child and maternal death
        
    Violence eats into resources needed to reduce child and maternal mortality and other areas in health care. UN ويستهلك العنف الموارد اللازمة للحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وغيرها من مجالات الرعاية الصحية.
    As a result, child and maternal mortality rates have dropped considerably. UN ونتيجة لذلك انخفضت معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية انخفاضاً كبيراً.
    It was also committed to providing basic health care and reducing child and maternal mortality rates. UN والحكومة ملتزمة أيضاً بتقديم الرعاية الصحية الأساسية والحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    child mortality and maternal mortality had been reduced to a level comparable with the levels obtained in some developed countries. UN وجرى تخفيض وفيات الأطفال والوفيات النفاسية إلى مستوى يقارن بمستويات بعض البلدان المتقدمة النمو.
    There are unresolved data management issues with regards to measuring child and maternal mortality. UN وهناك مسائل لم تحسم بعد تتعلق بإدارة البيانات فيما يختص بقياس وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    The Government had also eliminated pre- and post-maternal care fees in public health facilities, which would reduce child and maternal mortality rates. UN كما ألغت الحكومة رسوم رعاية الأمومة في مرافق الصحة العامة، مما سيؤدي إلى الحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    Although slight improvements have been observed, child and maternal mortality remain areas of grave concern. UN وبالرغم من حدوث تحسن طفيف، لا تزال وفيات الأطفال والوفيات النفاسية مثار قلق بالغ.
    Ending preventable child and maternal mortality UN إنهاء وفيات الأطفال والوفيات النفاسية الممكن تفاديها
    To address this challenge, the Abiye programme, aimed at reducing child and maternal mortality by 50 per cent and increasing facility utilization by 60 per cent in 2011, was initiated. UN ولمواجهة هذا التحدي، أنشئ برنامج أبيي الذي يهدف إلى خفض معدّلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بنسبة 50 في المائة وزيادة معدلات استخدام المرافق بنسبة 60 في المائة في عام 2011.
    For women, higher levels of education have contributed to better health and nutrition, which in turn has lowered the levels of child and maternal mortality. UN وبالنسبة للنساء، أسهم ارتفاع مستويات التعليم في تحسين الصحة والتغذية، وهو ما أدّى بدوره إلى خفض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    Actions to reduce child and maternal mortality must be assessed for progress and greater commitments made to save lives and promote the well-being of all, from conception to natural death. UN ويجب أن تقيّم تدابير الحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية لقياس تقدمها، وأن تعلن التزامات أكبر لحماية الأرواح وتعزيز رفاهة الجميع، من المهد إلى اللحد.
    There is evidence of a correlation between child and maternal mortality, and HIV and AIDS in the country. UN وهناك أدلة على العلاقة بين وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في البلد.
    34. The Committee commends the State party on its success in reducing child and maternal mortality. UN 34- تشيد اللجنة بالدولة الطرف على نجاحها في الحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    It had already met the target of 100 per cent enrolment in primary school and was on track to meet the 2015 target of reducing child and maternal mortality. UN وقد حققت البحرين بالفعل هدف الالتحاق بالمدارس الابتدائية بنسبة 100 في المائة، كما أنها في طريقها إلى تحقيق هدف عام 2015، وهو تخفيض وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    22. Both child and maternal mortality rates remain high in the State party. UN 22 - ما زالت معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية مرتفعة في الدولة الطرف.
    child and maternal mortality rates in Africa, whose increase is yet another cause for concern, should also enjoy the same attention as the other issues. UN كذلك ينبغي أن نولي معدل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في أفريقيا نفس القدر من الاهتمام الذي نوليه للمسائل الأخرى وذلك نظرا لارتفاعه على نحو يبعث على القلق.
    Albania was a country where chronic and massive starvation were still present, where life expectancy at birth was getting shorter with passing time and where child and maternal mortality remained among the highest in the world. UN وكانت ألبانيا لا تزال تعاني من جوع مزمن وواسع النطاق، بينما أخذ العمر المتوقع عند الميلاد يتناقص مع مرور الوقت، وظلت وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بين أعلى المعدلات في العالم.
    It was stated that demography, HIV and AIDS and reproductive health must continue to stay at the top of the development agenda, including though accelerating interventions on child mortality and maternal mortality. UN وقيل إن الديمغرافيا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تظل على رأس خطة التنمية بعدة سبل، منها تسريع التدخلات في وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    Moreover, a national steering committee for maternal and child mortality reduction was established. UN وأنشئت، علاوة على ذلك، لجنة توجيهية وطنية معنية بالحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    The rate of infant and maternal mortality fell considerably, from 1,400 per 100,000 live births in 2001 to 660 per 100,000 live births in 2010. UN انخفض معدل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بشكل ملحوظ من 400 1 لكل ألف مولود حي في عام 2001 إلى 660 لكل ألف مولود حي في عام 2010.
    17. Support was expressed for the efforts of UNICEF to strengthen basic social services in countries with the highest burden of child and maternal death and disease, reaching out to the excluded, the poorest and the most vulnerable. UN 17 - وأُعرب عن دعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الخدمات الاجتماعية الأساسية في البلدان التي تعاني من العبء الأكبر من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وأمراض الأطفال والأمهات، إذ وصلت تلك الخدمات إلى المحرومين وإلى أفقر الناس وأشدهم ضعفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more