"ومما يثير القلق بوجه خاص" - Translation from Arabic to English

    • particular concern is the
        
    • particular concern are
        
    • particular concern was the
        
    • particularly disturbing
        
    • particularly worrisome
        
    • particular concern were
        
    • special concern is
        
    • are of particular concern
        
    • it is particularly worrying
        
    Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and stateless persons. UN ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية.
    160. Of particular concern is the commission by the armed groups of grave forms of sexual violence against recruited girls. UN 160 - ومما يثير القلق بوجه خاص ارتكاب الجماعات المسلحة لأشكال جسيمة من العنف الجنسي ضد الفتيات المجندات.
    Of particular concern are reports of police brutality against vulnerable, disadvantaged groups and minorities. UN ومما يثير القلق بوجه خاص تقارير عن وحشية الشرطة ضد مجموعات وأقليات ضعيفة ومحرومة.
    Of particular concern was the continued detention of three well-known human rights activists who had still not been brought to trial. UN ومما يثير القلق بوجه خاص استمرار احتجاز ثلاثة من نشطاء حقوق الإنسان معروفين جيدا ولم يقدموا للمحاكمة حتى الآن.
    This situation is particularly disturbing in the context of an increase in serious human rights violations committed by members of the National Civil Police. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن يحصل هذا في وقت تزداد فيه الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي يرتكبها أفراد الشرطة.
    The apparent increase in abuse in recent months, as the constitutional reform process and preparations for the national election get under way, are particularly worrisome. UN ومما يثير القلق بوجه خاص تلك الزيادة الظاهرة في سوء المعاملة في الأشهر الأخيرة التي يجري العمل خلالها في عملية الإصلاح الدستوري والتحضير للانتخابات الوطنية.
    Of particular concern were breakouts from the Sabha prison involving dozens of inmates in March and April. UN ومما يثير القلق بوجه خاص حالات فرار من سجن سبها شملت عشرات السجناء في آذار/مارس ونيسان/أبريل.
    Of particular concern is the way in which targeting, almost by definition, leads to segmentation and differentiation. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الطريقة التي يؤدي بها الاستهداف، بشكل يكاد يكون حتمياً، إلى التجزئة والتفرقة.
    Of particular concern is the increasing feminization of poverty and the uneven access for girls to education. UN ومما يثير القلق بوجه خاص تزايد الفقر وسط النساء وعدم المساواة التي تواجه الفتيات في الحصول على التعليم.
    Of particular concern is the treatment of street children and those caught up in sexual exploitation. UN ومما يثير القلق بوجه خاص المعاملة التي يتعرض لها أطفال الشوارع والأطفال الذين يقعون ضحايا الاستغلال الجنسي.
    Of particular concern is the rise in the proportion of alleged irregularities related to fraud and other financial activities. UN ومما يثير القلق بوجه خاص في هذا الصدد زيادة نسبة ما يُدعى حدوثه من مخالفات ذات صلة بالاحتيال وبأنشطة مالية أخرى.
    Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and stateless persons. UN ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية.
    Of particular concern is the fact that, since 1 July 1996, 22 staff members have lost their lives. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن ٢٢ موظفا قد لقوا حتفهم منذ مطلع ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Of particular concern are the killing and maiming of children, and sexual violence against children. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أعمال قتل الأطفال وتشويههم، وأعمال العنف الجنسي التي يقع الأطفال ضحايا لها.
    Of particular concern are States' responses that provide only broad assertions as to purported support activity on the part of petitioners and limited, and in some instances, no substantiating information or detail. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن ردود الدول لا تقدم سوى تأكيدات عامة تفترض أن لمقدم الطلب نشاط تمويلي، ومعلومات أو تفاصيل محدودة ليس لها في بعض الحالات ما يسندها.
    Of particular concern are 14 cases of association of children with the African Union Mission in Somalia (AMISOM) in various capacities, including to man checkpoints and as cooks. UN ومما يثير القلق بوجه خاص 14 حالة لأطفال مرتبطين ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للقيام بمهام مختلفة، من بينها حراسة نقاط التفتيش والعمل كطهاة.
    Of particular concern was the situation in the railway corridor linking Babanusa in the north to Wau in the south. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الحالة السائدة في ممر السكة الحديد الذي يربط بين بابانوسا في الشمال وواو في الجنوب.
    Of particular concern was the wording of the twenty-first preambular paragraph, which suggested that religious intolerance was primarily a problem among nations rather than a problem at the national and local levels. UN ومما يثير القلق بوجه خاص صياغة الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، التي توحي بأن التعصب الديني في المقام الأول هو مشكلة بين الدول لا مشكلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Two cases, of mentally ill inmates who have been held in complete isolation for nine and five months respectively, are particularly disturbing. UN ومما يثير القلق بوجه خاص حالة سجينين مريضين عقلياً ومعزولين عزلة تامة منذ تسعة أشهر للأول وخمسة أشهر للثاني.
    particularly worrisome is the fact that these violations of the airspace of the FR of Yugoslavia are being made under the auspices of the United Nations and that, so far, the world Organization has taken no measures to prevent them. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن هذه الانتهاكات للحيز الجوي لجمهورية يوغوسلافيا السابقة إنما تجري باسم اﻷمم المتحدة، وأن هذه المنظمة العالمية لم تتخذ حتى اﻵن أية تدابير للحيلولة دون حدوثها.
    Of particular concern were cases where a successor State adopted a citizenship law which provided an artificial extension of its citizenship to citizens of other newly independent States. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الحالات التي تقوم فيها دولة خلـف باعتماد قانون للجنسية يشمل بشكل مصطنع تجنيس مواطني دول أخرى حديثة الاستقلال بجنسيتها.
    Of special concern is the fact that this attack occurred in the security zone controlled by the Russian peacekeepers, who took no trouble to prevent it. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن هذا الهجوم وقع في المنطقة الأمنية الخاضعة لسيطرة حفظة السلام الروسيين، الذين لم يحركوا ساكنا لمنع وقوعه.
    Overcrowding, insufficient water and sanitation, and high rates of malnutrition are of particular concern. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الاكتظاظ وعدم كفاية المياه والمرافق الصحية وارتفاع معدلات سوء التغذية.
    it is particularly worrying that substances such as chrysotile asbestos have not been listed, despite there being a consensus decision by the Conference of the Parties that it meets all the criteria for listing in Annex III. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن مواداً مثل أسبست الكريسوتيل لم يتم إدراجها بعد وذلك على الرغم من وجود مقرر صادر بتوافق الآراء من جانب مؤتمر الأطراف بأن هذه المادة تفي بجميع معايير الإدراج في المرفق الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more