"ونحن نعلق" - Translation from Arabic to English

    • we attach
        
    • we place
        
    we attach high expectations to the Millennium Assembly and to the role and participation of civil society in the Millennium Forum. UN ونحن نعلق آمالا عراضا على جمعية اﻷلفية ودور المجتمع المدني ومشاركته في محفل اﻷلفية.
    we attach particular importance to the Convention's first review meeting, which will take place next spring. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على الاجتماع اﻷول لاستعراض الاتفاقية الذي سيعقد في الربيع القادم.
    we attach great importance to improving our political system and developing the institutions of our civil society. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تحديث نظامنا السياسي وتطوير مؤسسات المجتمع المدني في بلدنا.
    we attach great importance to the cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ونحن نعلق أهمية كبرى على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Biological Weapons Convention, the first treaty to outlaw an entire class of weapons, does not have such a verification system. we place great importance on the process currently under way to develop means of strengthening the Convention in order to correct this deficiency, and we welcome the progress made so far. UN أما اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، التي هي أول معاهدة تحظر فئة أسلحة بأكملها، فإنها تخلو من نظام تحقق من هذا القبيل، ونحن نعلق أهمية كبيرة على العملية الجارية اﻵن ﻹيجاد وسائل لتقوية الاتفاقية بغية تدارك هذا النقص، ونرحب بالتقدم الذي أحرز في هــذا الصــدد حتى اﻵن.
    we attach great importance to the promotion of religion, religious and cultural understanding, harmony and cooperation. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز الدين والتفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون.
    we attach importance to the Council's role in coordinating its subsidiary bodies and its complementary role with the General Assembly. UN ونحن نعلق أهمية على دور المجلس في تنسيق هيئاته الفرعية ودوره التكميلي مع الجمعية العامة.
    we attach the greatest importance to its entry into force. UN ونحن نعلق أكبر الأهمية على دخولها حيز النفاذ.
    we attach great importance to the follow-up of that successful conference. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على متابعة هذا المؤتمر الناجح.
    we attach the highest importance to developing cordial and friendly relations with our neighbours with a view to promoting peace, stability and mutual confidence in the region. UN ونحن نعلق أهمية قصوى على تطوير علاقات حميمة وودية مع جيراننا بغرض تعزيز السلام والاستقرار والثقة المتبادلة في المنطقة.
    we attach great importance to furthering a dialogue between the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the integration processes in Africa. UN ونحن نعلق أهمية كبرى على تعزيز الحوار بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وعمليات التكامل في أفريقيا.
    It is in line with this reasoning that we attach the utmost importance to the process of reform and restructuring of the United Nations. UN ونحن نعلق أقصى اﻷهمية، تماشيا مع هذا المنطق، على عملية إصلاح وإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    we attach importance to this exercise, aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. UN ونحن نعلق أهمية على هذه الممارسة الرامية الى جعل نظام الضمانات أكثر كفاءة وفعالا بالمقارنة بالتكلفة.
    we attach great importance to the revised report of the Secretary-General on an Agenda for Development, which is to be issued in the next few days. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على التقرير المنقح لﻷمين العام عن خطة التنمية، الذي سيصدر في غضون اﻷيام القليلة القادمة.
    we attach the highest priority to the early conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ونحن نعلق أهمية فائقة على اﻹبرام المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Likewise we attach importance to discussing transparency in armaments in the CD. UN ونحن نعلق بالمثل أهمية على مناقشة الشفافية في التسلح في مؤتمر نزع السلاح.
    we attach particular significance to the economic issues that will be discussed there. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على المسائل الاقتصادية التي ستناقش فيها.
    we attach fundamental importance to human rights. UN ونحن نعلق أهمية قصـــوى علــى حقوق اﻹنسان.
    we attach great importance to the maintenance of the territorial integrity, independence and sovereignty of that country. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لذلك البلد وعلى استقلاله وسيادته.
    we attach high significance to the entry into force of the Chemical Weapons Convention, which Turkey ratified on 12 May 1997. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على بدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، التي صادقت عليها تركيا في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    we place great hopes in that long-awaited meeting, and we wish to assure the United Nations and the African Union, the co-organizers of the event, of our commitment and that we will make our most positive contribution. UN ونحن نعلق آمالاً كبيرة على ذلك الاجتماع الذي طال انتظاره، ونود أن نؤكد للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وهما المنظمتان اللتان ستنظمان تلك المناسبة، على التزامنا، وعلى أكبر مساهمة إيجابية نستطيع تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more