"ووحدات العمل" - Translation from Arabic to English

    • and business units
        
    • and work units
        
    • and work unit
        
    The remaining recruits who did not complete the training within the first year were widely distributed across grades and business units. UN أما بقية المعيَّنين الذين لم يستكملوا التدريب خلال السنة الأولى فقد جرى توزيعهم على نطاق واسع في المراتب ووحدات العمل.
    A small sample of financial disclosure statements, representing filers across different functional groups, grade levels, regions and business units, were randomly selected for verification. UN وقد جرى اختيار عيّنة صغيرة من بيانات الكشف عن الوضع المالي، وهي عيِّنة تمثِّل مختلَف الجماعات الوظيفية ومستويات الوظائف ومناطق ووحدات العمل.
    The Board recommended that UNDP implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans and disaster recovery plans. UN وأوصى المجلس بأن ينفذ البرنامج الإنمائي ضوابط للتأكد من أن المكاتب القطرية ووحدات العمل تضع خططا لاستمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    Management should exert every effort to close the existing information gaps between hierarchical levels, divisions and work units of their organization. UN وينبغي أن تبذل الإدارة أقصى جهد لسد الثغرات المعلوماتية القائمة بين مستويات الهرم الوظيفي والشعب ووحدات العمل بمنظمتها.
    Management should exert every effort to close the existing information gaps between hierarchical levels, divisions and work units of their organization. UN وينبغي أن تبذل الإدارة أقصى جهد لسد الثغرات المعلوماتية القائمة بين مستويات الهرم الوظيفي والشعب ووحدات العمل بمنظمتها.
    Even when a connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established formally, this connection may be made on an ad-hoc basis rather than based on a systematic link to results-based management at the departmental level. UN وحتى عندما يجري رسمياً الربط بين أهداف الإدارات ووحدات العمل وبين خطط عمل الأفراد، فقد يجري هذا الربط على أساس خاص لا على أساس صلة منهجية بالإدارة المستندة إلى النتائج على مستوى الإدارات.
    305. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies. 19. Enterprise risk management UN 305 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يطبق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير.
    151. In paragraph 379, the Board repeated its previous recommendation that UNDP implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity and disaster recovery plans. UN 151 - في الفقرة 379، كرر المجلس توصيته بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل ولاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    152. In paragraph 380, the Board further recommended that UNDP implement procedures for country offices and business units to regularly test the business continuity and disaster recovery plans. UN 152 - في الفقرة 380، أوصى المجلس كذلك بأن يطبق البرنامج الإنمائي إجراءات لكي تقوم المكاتب القطرية ووحدات العمل باختبار خطط استمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى بصفة منتظمة.
    379. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity and disaster recovery plans. UN 379 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل ولاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    380. The Board further recommends that UNDP implement procedures for country offices and business units to regularly test the business continuity and disaster recovery plans. UN 380 - ويوصي المجلس كذلك بأن يطبق البرنامج الإنمائي إجراءات لكي تقوم المكاتب القطرية ووحدات العمل باختبار خطط استمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى بصفة منتظمة.
    14. Review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them UN استعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ لعملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمات ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها
    In paragraph 94, the Board recommended that UNOPS review the design, monitoring and implementation of its results-based budgeting process and instruments to ensure that the organization and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them. UN في الفقرة 94، أوصى المجلس بأن يستعرض المكتب ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمة ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحددة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها.
    Examples include the information and communications technology business continuity plan, which is designed to ensure that the Organization's most vital systems continue to operate in an emergency situation, and the establishment of global LAN/WAN standards to support interoperability of systems across locations and business units. UN وتشمل الأمثلة على ذلك خطة استمرار العمل باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي ترمي إلى كفالة استمرار عمل أكثر النظم حيوية للمنظمة في حالة الطوارئ، وإنشاء معايير الشبكة المحلية/الشبكة الموسعة لدعم التبادلية التشغيلية للنظم عبر المواقع ووحدات العمل.
    (y) Implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies (para. 305); UN (ذ) تطبيق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير (الفقرة 305)؛
    890. In paragraph 94, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure that the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them. UN 890 - في الفقرة 94، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس له باستعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ لعملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمات ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها.
    94. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them. UN 94 - واتّفق مكتب خدمات المشاريع مع توصية المجلس على استعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمات ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها.
    Where residential housing is concerned, the Government and work units fulfil a social security function, providing relatively lowrent regular housing to the lowestincome households registered as permanently resident. UN وكلما تعلق الأمر بالإسكان، تؤدي الحكومة ووحدات العمل وظيفة الضمان الاجتماعي، حيث توفر للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض المسجَّلة بقائمة المقيمين الدائمين، السكن العادي على أساس الإيجار المنخفض.
    For instance, in its definition of mobility, the Secretariat attaches the same value to mobility between different duty stations as to the so-called " mobility across the corridor " or mobility between different sections and work units. UN فعلى سبيل المثال، تمنح الأمانة العامة في تعريفها للتنقُّل القيمة نفسها للتنقُّل بين مراكز العمل المختلفة ولِما يسمى " التنقل عَبر الممر " أي التنقل بين أقسام ووحدات العمل المختلفة.
    For instance, in its definition of mobility, the Secretariat attaches the same value to mobility between different duty stations as to the so-called " mobility across the corridor " or mobility between different sections and work units. UN فعلى سبيل المثال، تمنح الأمانة العامة في تعريفها للتنقُّل القيمة نفسها للتنقُّل بين مراكز العمل المختلفة ولِما يسمى " التنقل عَبر الممر " أي التنقل بين أقسام ووحدات العمل المختلفة.
    (e) Defining the authority, duties and responsibilities of people and work units UN )ﻫ( تحديد سلطة وواجبات ومسؤوليات اﻷفراد ووحدات العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more