"ويعرب عن استعداده" - Translation from Arabic to English

    • and expresses its readiness
        
    • and expresses its willingness
        
    • stands ready
        
    • and states its readiness
        
    • it expresses its readiness
        
    • expresses readiness to
        
    • expresses its readiness to
        
    • it expresses its willingness
        
    • it stood ready
        
    • and is prepared to
        
    • expresses its willingness to
        
    " 5. Reaffirms its strong support for the urgent completion of the peace process in El Salvador, and expresses its readiness to support the implementation of a settlement; UN " ٥ - يؤكد من جديد مساندته القوية للانجاز العاجل لعملية السلم في السلفادور ويعرب عن استعداده لمساندة تنفيذ التسوية؛
    The Council recognizes the commitment of the parties to the implementation of the Agreement, remains actively seized of the matter and expresses its readiness to act as necessary in support of full implementation of the Agreement by the parties. UN وينوه المجلس بالتزام الأطراف بتنفيذ الاتفاق، ويبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي، ويعرب عن استعداده للتدخل حسب الاقتضاء لدعم الأطراف في سعيها إلى التنفيذ الكامل للاتفاق.
    " The Security Council confirms the parties' primary responsibility to resolve the border issue and their other differences, and expresses its readiness to endorse the commitments made by both parties with respect to demarcation and normalization. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية المنوطة بالطرفين لحل مسألة الحدود وخلافاتهما الأخرى، ويعرب عن استعداده لتأييد التزامات الطرفين فيما يتعلق بالترسيم والتطبيع.
    The Council reiterates its support for the work of the Commission, and expresses its willingness to make greater use of the advisory role of the Commission. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعمل اللجنة، ويعرب عن استعداده للاستفادة بشكل أكبر من الدور الاستشاري الذي تضطلع به اللجنة.
    The European Union welcomes the extension of the cessation of hostilities and of the addendum on the Verification and Monitoring Team for a further three months and stands ready to support the monitoring mechanism. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتمديد وقف الأعمال القتالية والإضافة المتعلقة بفريق التحقق والرصد لفترة ثلاثة أشهر أخرى، ويعرب عن استعداده لتقديم الدعم لآلية الرصد.
    “2. Welcomes the other recommendations contained in the report of the Secretary-General of 25 September 1997 and expresses its readiness to consider further action in accordance with these recommendations; “3. UN " ٢ - يرحب بالتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ويعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات وفقا لتلك التوصيات؛
    The Security Council recognises the parties' commitment to CPA implementation, remains actively seized of the matter and expresses its readiness to act as necessary in support of full implementation of the CPA by the parties. UN ويقدّر مجلس الأمن التزام الأطراف بتنفيذ اتفاق السلام الشامل، ويُبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي ويعرب عن استعداده للتدخل حسب الاقتضاء، لدعم الأطراف في سعيها إلى التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل.
    " The Council confirms the primary responsibility of the parties to resolve the border issue and their other differences, and expresses its readiness to endorse the commitments made by both parties with respect to demarcation and normalization. UN ' ' ويؤكد المجلس المسؤولية الرئيسية المنوطة بالطرفين لحل مسألة الحدود وخلافاتهما الأخرى، ويعرب عن استعداده لتأييد التزامات الطرفين فيما يتعلق بوضع علامات الحدود والتطبيع.
    1. Requests the Secretary-General to negotiate an agreement with the Government of Sierra Leone to create an independent special court consistent with this resolution, and expresses its readiness to take further steps expeditiously upon receiving and reviewing the report of the Secretary-General referred to in paragraph 6 below; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام التفاوض بشأن اتفاق يتم مع حكومة سيراليون لإنشــاء محكمـــة خاصـــة مستقلـــة بما يتفق مع هذا القرار ويعرب عن استعداده لاتخاذ خطوات إضافيـــة علــــى سبيل الاستعجال لدى تلقي واستعراض تقرير الأمين العام المشار إليه في الفقرة 6 أدناه؛
    6. Decides to keep the situation in Haiti under constant review, and expresses its readiness to consider promptly any recommendations for a future UNMIH that the Secretary-General, as requested, may make concerning the deployment of UNMIH in the light of developments; UN ٦ - يقرر إبقاء الحالة في هايتي قيد الاستعراض المستمر، ويعرب عن استعداده للنظر فورا في أي توصيات متعلقة ببعثة مقبلة، قد يقدمها اﻷمين العام، حسبما يُطلب إليه، بشأن وزع البعثة في ضوء التطورات؛
    6. Decides to keep the situation in Haiti under constant review, and expresses its readiness to consider promptly any recommendations for a future UNMIH that the Secretary-General, as requested, may make concerning the deployment of UNMIH in the light of developments; UN ٦ - يقرر إبقاء الحالة في هايتي قيد الاستعراض المستمر، ويعرب عن استعداده للنظر فورا في أي توصيات متعلقة ببعثة مقبلة، قد يقدمها اﻷمين العام، حسبما يُطلب إليه، بشأن وزع البعثة في ضوء التطورات؛
    9. Requests the Secretary-General to report to the Council no later than 15 December 1996 on UNTAES and the implementation of the Basic Agreement and expresses its readiness to review the situation in the light of that report and to take appropriate action; UN ٩ - يطلب إلـى اﻷميــن العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ تقريرا عن إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وتنفيذ الاتفاق اﻷساسي، ويعرب عن استعداده لاستعراض الحالة في ضوء هذا التقرير ولاتخاذ اﻹجراء المناسب؛
    9. Requests the Secretary-General to report to the Council no later than 15 December 1996 on UNTAES and the implementation of the Basic Agreement and expresses its readiness to review the situation in the light of that report and to take appropriate action; UN ٩ - يطلب إلـى اﻷميــن العام أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ تقريرا عن إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وتنفيذ الاتفاق اﻷساسي، ويعرب عن استعداده لاستعراض الحالة في ضوء هذا التقرير ولاتخاذ اﻹجراء المناسب؛
    The Council reiterates its support for the work of the Commission and expresses its willingness to make greater use of its advisory role. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعمل اللجنة، ويعرب عن استعداده للاستفادة بقدر أكبر من دورها الاستشاري.
    The European Union reaffirms its commitment to pursue diplomatic efforts in the region and expresses its willingness to participate in proposals aimed at promoting a just, lasting and comprehensive peace. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد التزامه بمتابعة الجهود الدبلوماسية في المنطقة ويعرب عن استعداده للاشتراك في المقترحات التي تستهدف العمل على تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    The Council reiterates its support for the work of the Commission, and expresses its willingness to make greater use of the Peacebuilding Commission's advisory role. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعمل اللجنة، ويعرب عن استعداده لزيادة الاستفادة من الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة بناء السلام.
    In this context, Jordan applied for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and stands ready to discharge its responsibilities objectively once elected as a member of the Executive Committee. UN وفي هذا السياق، طلب الأردن عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويعرب عن استعداده للاضطلاع بمسؤولياته بموضوعية حالما يُنتخب عضوا باللجنة التنفيذية.
    " 9. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and states its readiness to consider promptly any recommendations which the Secretary-General may make concerning the force level and mandate of UNAMIR in the light of developments; UN " ٩ - يقرر إبقاء الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويعرب عن استعداده للنظر على الفور في أي توصيات قد يقدمها اﻷمين العام بشأن مستوى القوة وولاية البعثة في ضوء ما يستجد من تطورات؛
    it expresses its readiness to consider how it can support the implementation of the peace plan, and looks forward to early recommendations from the Secretary-General on the role the United Nations could play to that end. UN ويعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي تمكنه من دعم تنفيذ خطة السلام، ويتطلع إلى تلقي توصيات من اﻷمين العام في وقت مبكر بشأن الدور الذي يمكن أن تضطلع به اﻷمم المتحدة لتحقيق تلك الغاية.
    3. Reiterates their spirit of solidarity and expresses readiness to continue assisting people of Bosnia and Herzegovina, in rebuilding their multiethnic, multi-religious and multicultural society, including the cultural and religious heritage of the Bosnian Muslims. UN 3 - يؤكد تضامنه مع شعب البوسنة والهرسك، ويعرب عن استعداده للاستمرار في مساعدتها لإعادة بناء مجتمعها المتعدد الأعراق والمعتقدات والثقافات، بما في ذلك الموروث الثقافي والديني لمسلمي البوسنة؛
    His Government hoped that the Trilateral Forum could resume at the earliest opportunity, and it stood ready to explore new means of advancing dialogue that fully reflected the interests, rights and responsibilities of Gibraltar. UN وقال إن وفده يتمنى استئناف أعمال المنتدى الثلاثي في أقرب فرصة ممكنة ويعرب عن استعداده للبحث في سبل جديدة لتعزيز الحوار الذي يعكس بصورة كاملة مصالح وحقوق ومسؤوليات جبل طارق.
    UNDP is providing technical assistance on elections and is prepared to expand its support in this area as and when requested. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة الفنيـــة بشأن الانتخابــات، ويعرب عن استعداده لتوسيع نطاق ما يقدمه من دعم في هذا المجال حسب الشكل والتوقيت المطلوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more