"يؤيد توصيات" - Translation from Arabic to English

    • endorse the recommendations
        
    • endorsed the recommendations
        
    • endorses the recommendations
        
    • supported the recommendations made
        
    • supported the recommendations by
        
    • supported the recommendations of the
        
    • supported the recommendation of
        
    The Council will be called upon to endorse the recommendations of the Secretary-General on the membership of the reconfigured Committee. UN سيُطلب إلى المجلس أن يؤيد توصيات الأمين العام بشأن عضوية هذه اللجنة المعاد تشكيلها.
    Accordingly, the European Union was in a position to endorse the recommendations of the Secretary-General contained in the first performance report. UN وبناء عليه، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقرير الأداء الأول.
    It therefore endorsed the recommendations of the Advisory Committee on the subject of flexibility. UN ولذلك فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن موضوع المرونة.
    The Japanese delegation endorsed the recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN وأعلن أن الوفد الياباني يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    1. endorses the recommendations of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics as contained in the annex to the present resolution; UN 1 - يؤيد توصيات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية الواردة في مرفق هذا القرار؛
    2. endorses the recommendations of the Extraordinary Conference on the Feasibility of a Pan-African Stock Exchange; UN 2 - يؤيد توصيات المؤتمر الاستثنائي بشأن جدوى بورصة عموم أفريقيا؛
    He supported the recommendations made by the Advisory Committee, which would ensure that UNMISET had sufficient resources to operate until the fully justified budget documents were submitted and approved. UN وهو يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية التي تكفل حصول البعثة على موارد كافية للعمل إلى حين تقديم وثائق الميزانية المبررة بالكامل واعتمادها.
    (d) To endorse the recommendations of the Working Group as reflected in its report on its thirteenth session; UN (د) أن يؤيد توصيات الفريق العامل، كما هي مبينة في تقريره عن أعمال دورته الثالثة عشرة()؛
    (b) To endorse the recommendations of the Working Group as outlined in paragraphs 45 to 47 of its report; UN (ب) أن يؤيد توصيات الفريق العامل، كما هي مبينة بإيجاز في الفقرات 45 إلى 47 من تقريره؛
    (b) To endorse the recommendations of the Working Group as outlined in paragraphs 45 to 47 of its report; UN (ب) أن يؤيد توصيات الفريق العامل، كما هي مبينة في الفقرات من 45 إلى 47 من تقريره؛
    (b) To endorse the recommendations of the Working Group as outlined in paragraphs 45 to 47 of its report; UN (ب) أن يؤيد توصيات الفريق العامل، كما هي مبينة في الفقرات من 45 إلى 47 من تقريره؛
    (d) To endorse the recommendations of the Working Group as reflected in its report on its fifteenth session; UN (د) أن يؤيد توصيات الفريق العامل الواردة في تقريره عن أعمال دورته الخامسة عشرة؛
    His delegation endorsed the recommendations of the Working Group, which deserved full support for its work. UN ووفده يؤيد توصيات الفريق العامل، الذي يستحق كل التأييد في عمله.
    He therefore endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter. UN وبالتالي، فهو يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالاستثناءات بموجب المادة 19 من الميثاق.
    He therefore endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter. UN وبالتالي، فهو يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالاستثناءات في إطار المادة 19 من الميثاق.
    His delegation endorsed the recommendations of ACABQ. UN وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    3. endorses the recommendations of the Second Conference of the AU Ministers in charge of Youth; UN 3 - يؤيد توصيات المؤتمر الثاني لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن الشباب؛
    3. endorses the recommendations of the Extraordinary Conference of CAMEF on Development of Micro-Finance in Africa; UN 3 - يؤيد توصيات الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين حول تنمية التمويل الجزئي في أفريقيا؛
    The Sovereign Military Order of Malta supported the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child following its general discussion on the subject of children without parental care and had improved both its orphanages and schools. UN والنظام العسكري الحاكم في مالطة يؤيد توصيات لجنة حقوق الطفل في أعقاب مناقشتها لموضوع الأطفال الذين فقدوا رعاية أبويهم، وقد حسنت أحوال دور اليتامى والمدارس.
    62. Her delegation supported the recommendations made by the ad hoc expert group concerning the methodology that should be developed for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures. UN ٦٢ - ومضت تقول إن وفدها يؤيد توصيات فريق الخبراء المخصص المتعلقة بالمنهجية التي ينبغي أن تستحدث لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة نتيجة للتدابير الوقائية واﻹنفاذية.
    The European Union supported the recommendations by the Committee on Contributions with regard to granting exemptions under Article 19 to four Member States and agreed with the Committee that exemptions must be regarded as a strictly exceptional measure for circumstances where the failure to pay was due to conditions beyond the control of the Member State concerned. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بمنح إعفاءات بموجب المادة ١٩ ﻷربع دول أعضاء ويتفق مع اللجنة على أنه يتعين اعتبار اﻹعفاءات تدبيرا استثنائيا تماما لا يطبق إلا لظروف يعزى فيها إخفاق الدولة العضو في السداد إلى أسباب خارجة عن إرادتها.
    Finally, his delegation supported the recommendations of the Advisory Committee. UN وفي النهاية، قال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية.
    His delegation believed, however, that the plan offered a unique opportunity, and supported the recommendation of ACABQ that the proposed budget of $1,876.9 million, including the scope options, should be approved. UN إلا أن وفده يعتقد أن المخطط يتيح فرصة فريدة، وهو يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على الميزانية المقترحة بما قيمته 876.9 1 مليون دولار، بما فيها خيارات النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more