| Hoy tuve que llamar a la viuda de mi mejor amigo e informarle que su único hijo estaba muerto. | Open Subtitles | كان علي اليوم أن أتّصل بأرملة أعز صديق لي و أخبرها أن ابنها الوحيد قد مات |
| He descubierto que puedo llamar a John Wayne Gacy... y oírlo hablar a él en persona, señorita Avery. | Open Subtitles | لقد إكتشفت بأنّني يمكن أن أتّصل جون وين غاسي وأسمعه يتحدث لنفسه يا آنسة أفيري |
| En el Spa no hay señal... así que si no llamo en tu cumpleaños, no es porque me olvidé. | Open Subtitles | المُنتجع خارج نطاق شبكة الهاتف، فإذا لمْ أتّصل بك في عيد ميلادك، فليس لأنّي قد نسيت. |
| ¿Y cómo es que nunca estás en tu habitación cuando te llamo? | Open Subtitles | لماذا لا تكونين في غرفتك دائمًا عندما أتّصل بك؟ |
| Está bien. Yo no la he llamado, pero esto ha sonado como si se pudiese escuchar su voz. | Open Subtitles | لا بأس، لم أتّصل بها فعلاً، لكن هذا ما كان ليحدث لو أنّي سمعتُ صوتها. |
| Si no tienes una calcomanía se supone que llame a la policía. | Open Subtitles | إن لم يكن لديك ملصق يفترض بي أن أتّصل بالشرطة |
| Seguí llamando a mi compañía de tarjetas de crédito, mi banco. | Open Subtitles | لم أنفكّ أتّصل بشركة بطاقتي الائتمانيّة ومصرفيّ. |
| Sí, pero no te llamé como mi asistente; te llamé como mi amigo. | Open Subtitles | أجل ، ولكنّني لم أتّصل بكِ كمساعدة ، إتّصلت بكِ كصديقة |
| llamaré al cementerio para coordinar... - ...y exhumar el cuerpo mañana. | Open Subtitles | سيّدي، سوف أتّصل بالمقبرة للقيام بالترتيبات لنبش الجثة غداً. |
| ¿Debo llamar a la madre del niño? | Open Subtitles | هـلّ يجب أن أتّصل بوالدة الولد؟ |
| Tendré que llamar a tu padre hoy. | Open Subtitles | عليّ أن أتّصل بوالدك بعد الإنصراف من المدرسة اليوم. |
| Cuando se acabe esto, voy a llamar al arquitecto. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا، بالتأكيد سوف أتّصل بالمهندس المعماري. |
| Olvidé llamar a la escuela, ¿no? | Open Subtitles | تبّاً ، قد نسيتُ أن أتّصل بمدرسته أليس كذلك ؟ |
| Sólo llamo para asegurarme de que todo va bien. | Open Subtitles | أنا فقط أتّصل لأتأكد أن كلّ شيءعلى ما يرام |
| ¿Qué tal si llamo a mi abogado para que te hable sobre discriminación? | Open Subtitles | ما رأيك بأن أتّصل بمحاميّ ليشرح مسألة ماضيّ لك؟ |
| llamo a la policía. Le harán una multa. | Open Subtitles | إنني أتّصل بالشُرطة سيوقّعون لكِ مُخالفة |
| Los he llamado toda la mañana. Aún no me contestan. | Open Subtitles | ظللتُ أتّصل به طوال الصباح ولم يعاود الاتصال بي بعد |
| Y... pude haberte llamado, pero he preferido venir aquí, y despedirme y dejar las cosas zanjadas. | Open Subtitles | وكان من الممكن أن أتّصل بك لكنّي أردت أن آتي وأودعك وجهاً لوجه وأُنهي الأمور |
| ¿No tienen que esperar hasta que llame a mi abogado? Tenemos derecho de ejecutar la orden. | Open Subtitles | لحظة ، أليس عليكِ الإنتظار حتّى أتّصل بمحاميّ؟ |
| Estoy llamando al servicio de jóvenes. No quiero que la lleven al condado para procesarla. | Open Subtitles | أتّصل بخدمات الأحداث لا أريدهم أن يأخذوها إلى المقاطعة للحجز |
| Cuando dio la primera patada... me puse tan contenta que te llamé enseguida. | Open Subtitles | عندما يركلني الطفل للمرة الأولى. أنا سعيدة جدًّا بأنّي أتّصل بك فورًا. |
| Humor almohada. Hmm. Te llamaré de nuevo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فكاهة الوسائد. دَعني أتّصل بك مجدداً ، حسناً ؟ |
| Dijiste que no te llamara si era mi clase. | Open Subtitles | لأنّك أخبرتني ألاّ أتّصل إن كان هذا صفي، وقد كان |
| Solía decirte que te escondieras y en lugar de buscarte, Veía la televisión y llamaba a mis amigas. | Open Subtitles | كنتُ أقول لك أن تختبئ، و عوضَ البحث كنتُ أشاهد التلفزيون و أتّصل بأصدقائي. |
| Tengo un contacto de emergencia, pero no puedo confiar en él ahora. | Open Subtitles | لدىّ شخص أتّصل به فى الحالات الطارئة، لكن مستحيل أن أثق به |
| Lo siento. ¿Puedo llamarla luego? | Open Subtitles | أنا آسف. هلّ بالإمكان أن أنا أتّصل ثانية بأنت؟ |
| Lo sé... que no contacte a nadie de mi pasado. | Open Subtitles | أعلم... ألاّ أتّصل بأيّ شخص من حياتي السابقة. |
| ¿Puedo llamarte luego? Gracias. Adiós | Open Subtitles | بوجا هلّ بالإمكان أن أنا أتّصل ثانية بك؟ |
| -Después de contactar a mi abogado será un placer ayudar. | Open Subtitles | يسرّنا القيام بذلك حالما أتّصل بمحامىّ |
| La nave está en FTL, pero una vez se pare, intentaré comunicarme. | Open Subtitles | هذه السفينة في الانتقال الوميضيّ حاليًا، لكن حالما تفرغ، سأحاول أن أتّصل. |