"أجل التصنيع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Industrialización de
        
    Tomando nota del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 13ª reunión, celebrada en Accra en mayo de 1997, UN " وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧،
    En este sentido, el CAC exhortó a que se reforzaran los vínculos de la Iniciativa especial con otros programas internacionales, como la Alianza para la Industrialización de África, y con los programas bilaterales en marcha. UN وفي السياق نفسه، دعت اللجنة إلى تعزيز الصلات بين المبادرة الخاصة وغيرها من البرامج الدولية، مثل التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، فضلا عن البرامج الثنائية الجارية.
    La UNCTAD también ha contribuido a la iniciación de la " Alianza para la Industrialización de Africa " de la ONUDI. UN وساهم اﻷونكتاد أيضا في إقامة " التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا " التابع لليونيدو.
    La delegación de Egipto observa que la Alianza para la Industrialización de África establece un vínculo entre el desarrollo industrial y el desarrollo agrícola y concede suma importancia a los sectores que explotan los recursos naturales de África. UN ولاحظ أن التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا يربط بين التنمية الصناعية والتنمية الزراعية، ويخص القطاعات التي ترتبط بالثروات الطبيعية في أفريقيا بمكان واسع.
    El Consejo exhorta a todos los socios en el desarrollo a que apoyen de modo eficaz la ejecución del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África y de la Alianza para la Industrialización de África. UN ويطلب المجلس إلى جميع الشركاء في التنمية أن يدعموا بفعالية تنفيذ العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا والتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا.
    Al mismo tiempo, Argelia organizará un foro comercial y una exposición centrada en el establecimiento de alianzas para la Industrialización de África. UN وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا.
    La reunión convino asimismo en los documentos que habría que preparar y presentar a la 12ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria sobre cuestiones concretas como la participación del sector privado en la ejecución del programa para el Segundo Decenio, la movilización de recursos financieros para dicha ejecución, y el desarrollo de recursos humanos para la Industrialización de África. UN ووافق الاجتماع أيضا على إعداد وثائق وتقديمها إلى الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين بشأن قضايا محددة مثل مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا وتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ ذلك البرنامج وتنمية الموارد البشرية من أجل التصنيع في أفريقيا.
    2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que apoyen la ejecución del programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África y el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, teniendo en cuenta los resultados del examen de mitad de período del Segundo Decenio; UN " ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛
    Tomando nota del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 13ª reunión, celebrada en Accra en mayo de 1997, UN وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/مايو ١٩٩٧،
    2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que apoyen la ejecución del programa del Segundo Decenio y el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, teniendo en cuenta los resultados del examen de mitad de período del Segundo Decenio; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛
    La CEPA ha estado colaborando con la OUA en la preparación de los siguientes proyectos: la 14ª reunión de la Conferencia de Ministros de Industria de África, la Conferencia sobre asociaciones e inversiones industriales y la reunión del Grupo de patrocinadores de la Alianza para la Industrialización de África. UN وظلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في عمليات اﻹعداد للمشاريع التالية: الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة؛ والمؤتمر المعني بالشراكات والاستثمارات الصناعية؛ واجتماع مجموعة أنصار التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا.
    Con ese fin, la delegación de Namibia hace un llamamiento para que se incremente la ayuda para la aplicación del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, aprobado en 1997 por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria como parte del programa del Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África. UN وفي هذا السياق يدعو وفده إلى زيادة الدعم لتنفيذ خطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين، في عام ٧٩٩١، باعتبارها جزءا من عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريفيا.
    5. Insta a los Estados Miembros de África a que integren los objetivos de la Alianza para la Industrialización de África en sus planes nacionales y en la creación de medios institucionales para formular mecanismos de seguimiento y supervisión de programas y proyectos, incluso, cuando proceda, con la participación del sector privado; UN " ٥ - تحث البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء على أن تدرج أهداف التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا في خططها الوطنية وأن تستحدث القدرة المؤسسية اللازمة ﻹنشاء آلية لمتابعة البرامج والمشاريع ورصدها وإشراك القطاع الخاص في ذلك عند الاقتضاء؛
    5. Insta a los Estados Miembros de África a que integren los objetivos de la Alianza para la Industrialización de África en sus planes nacionales y en la creación de una capacidad institucional para formular mecanismos de seguimiento y supervisión de programas y proyectos, incluso, cuando proceda, con la participación del sector privado; UN ٥ - تحث البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء على أن تدرج أهداف التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا في خططها الوطنية وأن تستحدث القدرة المؤسسية اللازمة ﻹنشاء آليات لمتابعة البرامج والمشاريع ورصدها وإشراك القطاع الخاص في ذلك عند الاقتضاء؛
    Exhorta a todos los Estados Miembros a que apoyen la ejecución del programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África y el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, teniendo en cuenta los resultados del examen de mitad de período del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا؛
    Insta a los Estados Miembros de África a que integren los objetivos de la Alianza para la Industrialización de África en sus planes nacionales y el establecimiento de capacidad institucional para la formulación de mecanismos de seguimiento y supervisión de programas y proyectos, inclusive, cuando proceda, la participación del sector privado; UN ٥ - تحث البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء على أن تدرج أهداف التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا في خططها الوطنية وأن تستحدث القدرة المؤسسية اللازمة ﻹنشاء آلية لمتابعة البرامج والمشاريع ورصدها وإشراك القطاع الخاص في ذلك عند الاقتضاء؛
    Tomando nota del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, aprobado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 13ª reunión, celebrada en Accra en mayo de 1997Véase A/52/480, secc. IV.C. UN وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧)٧(،
    5. Insta a los Estados Miembros de África a que integren los objetivos de la Alianza para la Industrialización de África en sus planes nacionales y en la creación de una capacidad institucional para formular mecanismos de seguimiento y supervisión de programas y proyectos, incluso, cuando proceda, con la participación del sector privado; UN ٥ - تحث البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء على أن تدرج أهداف التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا في خططها الوطنية وأن تستحدث القدرة المؤسسية اللازمة ﻹنشاء آليات لمتابعة البرامج والمشاريع ورصدها بحيث يشمل ذلك إشراك القطاع الخاص في ذلك عند الاقتضاء؛
    En el contexto de la transformación programática de la ONUDI y el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, en 1998 el programa del Decenio se centró en particular en una programación más eficaz a nivel del país y en la armonización de los programas del país con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ٢٨ - في سياق عملية التحول البرنامجي لليونيدو وفي سياق خطة عمل التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، أعيد توجيه برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا في عام ١٩٩٨، مع التأكيد بوجه خاص على زيادة كفاءة البرمجة على الصعيد القطري وتوفيق البرامج القطرية مع إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    2. Observa con preocupación que, a pesar del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África, que finalizará en 2002, se ha avanzado poco en la industrialización general del continente y en algunos países la industrialización ha retrocedido, y reafirma a este respecto la necesidad de seguir aplicando iniciativas nacionales e internacionales para la Industrialización de África; UN 2 - تلاحظ مع القلق أنه على الرغم من العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا الذي سينتهي في عام 2002، لم يحدث سوى تقدم ضئيل على مستوى التصنيع في القارة عموما، بل إنه شهد تراجعا في بعض البلدان، وتؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة الجهود المحلية والدولية من أجل التصنيع في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more