| Puedo llevarte más lejos de lo que cualquier nave podría llevarte. | Open Subtitles | يمكنني أن أحملك إلى أبعد من أيّ سفينة قد تحملك. |
| Estoy en el juicio de los muertos No voy a salir Te puedo llevar a la cima Deje de entrega, realmente no puedo llevarte | Open Subtitles | أنا في حكم ألموتي لن أستطيع أن أخرج ْ ْ ْ أستطيع أن أحملك إلي الأعلى توقف عن الاستسلام, أستطيع حقاً أن أحملك |
| Querido caballo, te llevo en mi corazón qué bien me siento cuando galopamos, nunca te azuzaré ... | Open Subtitles | يا حصاني الغالي, إنني أحملك في قلبي أشعر بالسعادة فوق صهوتك, ولاأنعسعلىالإطلاق.. |
| Que la marea de amor los lleve a ambos en sus brazos. | Open Subtitles | يجوز المد والجزر المحبة أحملك في كل من ذراعيها, هم, يبارك لك, |
| Estás empapado de tu propia orina. No me hagas cargarte. | Open Subtitles | يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ لا تجعلني أحملك |
| Vendré y te llevaré lejos, dame una pequeña señal. | Open Subtitles | قد أحملك بعيدا ، أعطني فقط الموافقة |
| Es por eso que quiero abrazarte en una piscina como a un bebé-- | Open Subtitles | ولهذا السبب أريد ان أحملك فى المسبح كالطفله الصغيره |
| Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. | Open Subtitles | إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا |
| Puedo llevarte más lejos de lo que cualquier nave podría llevarte. | Open Subtitles | يمكنني أن أحملك إلى أبعد من أيّ سفينة قد تحملك. |
| Vine a llevarte al desierto ardiente... y saciar mi deseo bajo las estrellas tropicales. | Open Subtitles | لقد جئت كي أحملك الي الصحراء الملتهبة لأطبق عليك ارادتي تحت النجوم الاستوائية |
| Tuve que llevarte a mi auto. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أحملك إلى سيارتي |
| Olga, ¿te llevo en mis brazos? | Open Subtitles | أولجا" هل تريدني أن أحملك من العتبة إلي الداخل؟" |
| Yo te llevo ¿De acuerdo? | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكانك أن تسيرى سوف أحملك |
| Hiciste una promesa y te llevo a que la cumplas. | Open Subtitles | لقد عاهدتني وأنا أحملك المسؤولية |
| Quiere que lo lleve en mis brazos? | Open Subtitles | هل تريدني أن أحملك بين ذراعاي وأوصلك إلى هناك؟ |
| Vamos. Sube a mi espalda. deja que te lleve al sofá. Vamos. | Open Subtitles | هلم، اصعد على ظهري، دعني أحملك إلى الأريكة، هلم |
| La única razón por la que aún estás consciente es porque no quiero cargarte. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنك لازلت واعياً هو أني لا اريد أن أحملك |
| - Podría cargarte. - Entre nosotros, odio eso. | Open Subtitles | يمكننى أن أحملك - بينى وبينك أنا أكره هذا الأمر - |
| Ahora, yo te tuve... en mis brazos, no hace mucho. | Open Subtitles | الآن، أنا كنت أحملك بين ذراعي منذ وقت قليل |
| Vamos, te llevaré a la cama. | Open Subtitles | تعالي، سوف أحملك إلى السرير |
| Nada me gustaría más que poder abrazarte, Spencer, pero ella nunca me perdonaría que te dejara escapar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر من أن أحبة وقتها من أن أحملك سبنسر لكنها لن تغفر لي إذا خرجت |
| Quiero que evite ese robo. Lo hago responsable, alguacil. | Open Subtitles | أريدك أن تحرس تلك الغنيمة أحملك المسؤولية يا شريف |
| Oh, ¿espera que lo cargue hasta Tranent? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أحملك إلى ترينت؟ |
| Tal vez debería... Sí, te cargaré en las escaleras. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا، ربما يجدر بي أن أحملك إلى الطابق العلوي |