"أحملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevarte
        
    • llevo
        
    • lleve
        
    • cargarte
        
    • brazos
        
    • llevaré
        
    • abrazarte
        
    • hago
        
    • cargue
        
    • cargaré
        
    Puedo llevarte más lejos de lo que cualquier nave podría llevarte. Open Subtitles يمكنني أن أحملك إلى أبعد من أيّ سفينة قد تحملك.
    Estoy en el juicio de los muertos No voy a salir Te puedo llevar a la cima Deje de entrega, realmente no puedo llevarte Open Subtitles أنا في حكم ألموتي لن أستطيع أن أخرج ْ ْ ْ أستطيع أن أحملك إلي الأعلى توقف عن الاستسلام, أستطيع حقاً أن أحملك
    Querido caballo, te llevo en mi corazón qué bien me siento cuando galopamos, nunca te azuzaré ... Open Subtitles يا حصاني الغالي, إنني أحملك في قلبي أشعر بالسعادة فوق صهوتك, ولاأنعسعلىالإطلاق..
    Que la marea de amor los lleve a ambos en sus brazos. Open Subtitles يجوز المد والجزر المحبة أحملك في كل من ذراعيها, هم, يبارك لك,
    Estás empapado de tu propia orina. No me hagas cargarte. Open Subtitles يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ لا تجعلني أحملك
    Vendré y te llevaré lejos, dame una pequeña señal. Open Subtitles قد أحملك بعيدا ، أعطني فقط الموافقة
    Es por eso que quiero abrazarte en una piscina como a un bebé-- Open Subtitles ولهذا السبب أريد ان أحملك فى المسبح كالطفله الصغيره
    Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. Open Subtitles إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا
    Puedo llevarte más lejos de lo que cualquier nave podría llevarte. Open Subtitles يمكنني أن أحملك إلى أبعد من أيّ سفينة قد تحملك.
    Vine a llevarte al desierto ardiente... y saciar mi deseo bajo las estrellas tropicales. Open Subtitles لقد جئت كي أحملك الي الصحراء الملتهبة لأطبق عليك ارادتي تحت النجوم الاستوائية
    Tuve que llevarte a mi auto. Open Subtitles كان لا بدّ أن أحملك إلى سيارتي
    Olga, ¿te llevo en mis brazos? Open Subtitles أولجا" هل تريدني أن أحملك من العتبة إلي الداخل؟"
    Yo te llevo ¿De acuerdo? Open Subtitles إذا لم يكن بإمكانك أن تسيرى سوف أحملك
    Hiciste una promesa y te llevo a que la cumplas. Open Subtitles لقد عاهدتني وأنا أحملك المسؤولية
    Quiere que lo lleve en mis brazos? Open Subtitles هل تريدني أن أحملك بين ذراعاي وأوصلك إلى هناك؟
    Vamos. Sube a mi espalda. deja que te lleve al sofá. Vamos. Open Subtitles هلم، اصعد على ظهري، دعني أحملك إلى الأريكة، هلم
    La única razón por la que aún estás consciente es porque no quiero cargarte. Open Subtitles السبب الوحيد أنك لازلت واعياً هو أني لا اريد أن أحملك
    - Podría cargarte. - Entre nosotros, odio eso. Open Subtitles يمكننى أن أحملك - بينى وبينك أنا أكره هذا الأمر -
    Ahora, yo te tuve... en mis brazos, no hace mucho. Open Subtitles الآن، أنا كنت أحملك بين ذراعي منذ وقت قليل
    Vamos, te llevaré a la cama. Open Subtitles تعالي، سوف أحملك إلى السرير
    Nada me gustaría más que poder abrazarte, Spencer, pero ella nunca me perdonaría que te dejara escapar. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر من أن أحبة وقتها من أن أحملك سبنسر لكنها لن تغفر لي إذا خرجت
    Quiero que evite ese robo. Lo hago responsable, alguacil. Open Subtitles أريدك أن تحرس تلك الغنيمة أحملك المسؤولية يا شريف
    Oh, ¿espera que lo cargue hasta Tranent? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أحملك إلى ترينت؟
    Tal vez debería... Sí, te cargaré en las escaleras. Open Subtitles أتعرفين ماذا، ربما يجدر بي أن أحملك إلى الطابق العلوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more