"أنا أعرف أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que es
        
    • sé que él
        
    • Sé que se
        
    • Yo sabía que
        
    • se que
        
    • - Sé que
        
    • Sé que lo
        
    • Ya sé que
        
    • Sabía que era
        
    • Y sé que
        
    Sé que es un trato miserable. Pero no tienes otra alternativa. Open Subtitles أنا أعرف أنه الأمر قذر ولكن ليس القرار في يدك
    Sé que es duro, pero escucha. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب سماع هذا ولكن تقبل أنك فعلت هذا
    Él no lo quiso hacer. sé que él no lo quiso hacer. Open Subtitles لم يعني ما فعل أنا أعرف أنه لم يعني ما فعل
    Mira, Sé que se ha ido. Sé que duele. Lo siento. Open Subtitles أنظري , أنا أعرف أنه رحل و أعرف أن هذا مؤلم , و انا آسف
    Yo sabía que conseguiría el culo de la cama. Open Subtitles أنا أعرف أنه وأبوس]؛ د الحصول على مؤخرتك الخروج من السرير.
    Ahora mire, se que este no es mi negocio, pero esta es la razon.... ....usted derrocha su herencia en un mes, y despues no tendra nada para para subsistir. Open Subtitles ‫إسمعني , أنا أعرف أنه ليس من شاني ‫لكن إذا أستمريت بهذا الكم من الإنفاق ‫ستفقد ثروتك كلها في أقل من شهر
    - Sé que desciende de aristócratas. Fue su alumno. Open Subtitles أنا أعرف أنه ينحدر من أصل أرستقراطي و بأنه كان تلميذك
    Sé que lo tienen que saber. Open Subtitles أنا أعرف أنه يحتاجان لمعرفة ذلك
    Ya sé que pasaron 3 años pero esperaba poder vernos otra vez. Open Subtitles أفكر بك أنا أعرف أنه إنقضى على علاقتنا ثلاث سنوات و لكنني كنت آمل أن ترجع علاقتنا ثانية
    Sabía que era demasiado bueno para ser verdad, tener mi propia asignación. Open Subtitles أنا أعرف أنه جيد جداً أن أحصل على مهمتى الخاصة.
    Ya Sé que es sano. Le he visto con 22 años y danzando por ahí. Open Subtitles حسناً ، أنا أعرف أنه صحي لقد رأيته ، عمره 22 و يمشي بجواري
    Sé que es difícil, pero aguanten si pueden. Rodillas tensas. Open Subtitles أنا أعرف أنه صعب و لكن باستطاعتكن تدبر هذا
    Ya Sé que es hora de las cuentas... pero hay algo que quiero enseñarles. Open Subtitles أنا أعرف أنه وقت الخرز لكن لدي شيء صغير أريد أن أريكم إياه
    Sé que es molesto, pero sólo fue el auto. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان مزعجا، لكنها مجرد سيارة
    Y Sé que es muy difícil no hablar de política en este momento delicado para un país y para todos nosotros. Open Subtitles و أنا أعرف أنه من الصعب جداً عدم التحدث عن السياسة في هذا الوقت الحساس بالنسبة للبلد و بالنسبة لنا جميعا
    Sé que es algo que... a mucha gente aquí le gustaría. Open Subtitles أنا أعرف أنه شىء العديد من القوم هنا يريدونه
    Mire, sé que él está en cuarentena, pero también es un paciente. Open Subtitles اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض
    Ahora que sé que él está allá afuera... Y que sé que podemos encontrarlo... Open Subtitles و الآن و أنا أعرف أنه في مكان ما و أعرف أنني يُمكنني إيجاده
    Sé que se trata del futuro de Hope, pero me preocupa el futuro de quien le cambie los pañales esta noche. Open Subtitles أنا أعرف أنه لمصلحة هوب ولكني قلق بخصوص المستقبل من سيغير حفاظات هوب هذه الليله
    Yo sabía que él estaba paralizado, ya sabes. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان بالشلل، كما تعلمون.
    se que es difícil de creer, pero conecta los puntos. - Piensa en lo que pasó. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب تصديق ولكن حاولى ربط الأحداث مع بعضها
    - ¡Sé que es é! ¡Regresó! - ¡Suficiente! Open Subtitles هذا هو، أنا أعرف أنه هو لقد عاد
    Sé que lo hará. Open Subtitles أنا أعرف أنه سوف.
    Ya sé que no es un hombretón como tú. Pero tiene algo. Open Subtitles أنا أعرف أنه ليس راشداً مثلكَ لكن هناك شئُ ما فيه
    Sabía que era él, pero tenía miedo de mirarlo. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان له، ولكني كنت خائفة جدا للنظر.
    Y sé que sí existe la máquina de contracara, pero me la ocultan. Open Subtitles أنا أعرف أنه هناك جهاز تغيير الوجه ولكنكم فقط تخفونه عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more