110. El Grupo observa que ninguno de los tres contratistas ha iniciado ninguna acción para reclamar las deducciones. | UN | 110 يلاحظ الفريق أن لا أحد من المقاولين الثلاثة اتخذ إجراء للطعن في المبالغ المخصومة. |
Nos llevamos muy bien, y los niños también y ya que ninguno de los dos tiene casa propia... | Open Subtitles | أن علاقتنا جيدة حتى الأن والأولاد كذلك وبما أن لا أحد فينا لديه منزله الخاص.. |
Confié cuando me aseguraste de que nadie más trataría de entrar a ese territorio. | Open Subtitles | لقد وثقّت تعهدكم. أن لا أحد آخر سوف يدفع في هذه المنطقه. |
Vale, aquí está la pregunta que seguro que nadie te ha hecho nunca. | Open Subtitles | حسناً ها هو السؤال أراهن أن لا أحد سألكِ من قبل |
Es evidente que nadie ha visto un conejo blanco de dos metros de altura. | Open Subtitles | يعتمد على حقيقة أن لا أحد رأى أرنب أبيض طوله ستة أقدام |
La mujer ha confirmado la aventura, pero pensaba que nadie lo sabía. | Open Subtitles | أكدت الزوجة العلاقة لكن أعتقدت أن لا أحد يعرف بهذا |
Confié en su garantía de que nadie se metería en ese territorio. | Open Subtitles | وثقتُ بضماناتك أن لا أحد سينقل المُخدرات في هذه المنطقة. |
Las recientes detenciones de ex miembros del Ejército de Liberación de Kosovo demostraron claramente que nadie está por encima de la ley. | UN | وقد برهنت بوضوح الاعتقالات التي تمت مؤخرا لعناصر سابقين من جيش تحرير كوسوفو أن لا أحد فوق القانون. |
Eso significa que ninguno de sus antepasados se había enfrentado a algo así. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعني أن لا أحد من أسلافهم قدواجهمثلهذا منقبل. |
Excepto, por supuesto que ninguno de los dos tiene permitido salir con nadie. | Open Subtitles | ماعدا بالطبع أن لا أحد منا مسموح له مواعدة شخص آخر |
No me sorprendería que ninguno de vosotros volviera a hablarme otra vez. | Open Subtitles | لن أتفاجأ لو أن لا أحد منكم تحدث إليّ مجدداً |
Dijo que ninguno se ha registrado y que las habitaciones están canceladas, así que, si llegais tarde, no hay problema. | Open Subtitles | لقد قال أن لا أحد قام بتسجيل الدخول والغرف تم إلغائها لذا، إذا كنتم متأخرون فلا مشكلة |
Ahora está claro que ninguno de esos hombres fue víctima de confusión de identidad. | Open Subtitles | واضح الآن أن لا أحد من هؤلاء الرجال كان ضحية لهوية خاطئة |
Genial. Sólo tengo que aceptar que nadie más puede verme. | Open Subtitles | عظيم ، يجب أن أتعايش مع حقيقة أن لا أحد يرانى |
En Silicon Valley se dice a menudo que nadie te toma en serio a menos que hayas tenido dos empresas de arranque fallidas. | TED | ويقال كثيرا في وادي السيليكون، أن لا أحد يأخذك على محمل الجد إلا بعد فشل شركتين ناشئتين من صنعك. |
Thomas ha escrito diciendo que nadie ha visto a nuestro hermano ni al niño sustituto desde el ataque. | Open Subtitles | يقول توماس أن لا أحد رأى شقيقنا أو البديل منذ الهجوم |
Es difícil para mí hablar de ello, y parece ser que es difícil para todos. Tanto, que nadie lo hace. | TED | إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
Solo tengo que saber que está despejado así que hazme el favor de decirle a tu jefe que nadie se marche hasta que sea seguro para mí también. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي. |
A tal fin, hemos de tomar como base el principio de que nadie está por encima de la ley y a nadie se le debe negar su protección. | UN | وحتى نفعل ذلك، علينا أن ننطلق من مبدأ، أن لا أحد فوق القانون، وأنه ينبغي ألا يُحرم أحد من الحماية التي يسبغها القانون. |
Cantaba tan mal, que nadie me pedía que lo hiciera de nuevo. | Open Subtitles | غنيتها بشكل مريع للغاية لدرجة أن لا أحد طلب إعادتها |
Lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
Quiero asegurarme que nadie nos está siguiendo. | Open Subtitles | لماذا تفعل هذا ؟ لأتأكد أن لا أحد يتبعنا |
Puedes regarlas, pero comprueba que no hay nadie abajo. | Open Subtitles | بإمكانك سقيها ، لكن تأكدي أن لا أحد موجود في الأسفل |
Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا. |
La clase de amor que le hace llorar cuando piensa que nadie le mira. | Open Subtitles | من نوع الحب الذي يجعله يبكي عندما يظنّ أن لا أحد يرى. |
Sé lo mucho que trabajas, así que dije que no había nadie arriba. | Open Subtitles | ،أعرف كيف تكد في العمل، لذا أخبرته .أن لا أحد يسكن في الطابق الثالث |