"أي مسألة من مسائل التنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • toda cuestión de aplicación
        
    • ninguna cuestión de aplicación
        
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen inicial correspondiente a 2010 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2010 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2011 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2011 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2012 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2012 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ. المحتويات
    El 24 de octubre de 2012, el grupo de control del cumplimiento decidió que ya no subsistía ninguna cuestión de aplicación con respecto a la admisibilidad de Lituania, y que Lituania tenía a partir de ese momento pleno derecho a participar en los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قرر فرع التطبيق أن أي مسألة من مسائل التنفيذ لم تعد مطروحة فيما يتعلق بأهلية ليتوانيا، وأن هذا البلد يعد الآن مؤهلاً تماماً للمشاركـة في الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول.
    b) Anteriormente, si la subdivisión de control del cumplimiento del Comité Encargado del Cumplimiento ha notificado a la secretaría que no se ocupa de ninguna cuestión de aplicación relativa a las exigencias de los incisos a) a d), [e)] [y] [f)] del párrafo 3 [y el párrafo 6]; UN (ب) في موعد أبكر إذا قام فرع الإنفاذ التابع للجنة المعنية بالامتثال بإخطار الأمانة بأنه ليس بصدد تناول أي مسألة من مسائل التنفيذ تتصل بالشروط الواردة في الفقرة 3، الفقرات الفرعية (أ) إلى (د) [و(ه)] و[(و)] [والفقرة 6]؛
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2013 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2013 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2014 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2014 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Tales unidades se expedirán una vez que haya terminado el examen anual de 2010 con arreglo al artículo 8, teniendo en cuenta todo ajuste que sea aplicable de conformidad con el artículo 5, párrafo 2, y la solución de toda cuestión de aplicación que se refiera a la absorción neta de GEI antropógenos notificada. UN وستصدر هذه الوحدات عقب استكمال الاستعراض السنوي لعام 2010 وفقاً للمادة 8، مع مراعاة أي تعديلات تطبق وفقاً للفقرة 2 من المادة 5، وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ تتصل بصافي عمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ المبلغ عنها.
    Tales unidades se expedirán una vez que haya terminado el examen anual de 2011 con arreglo al artículo 8, teniendo en cuenta todo ajuste que sea aplicable de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto y la solución de toda cuestión de aplicación que se refiera a la absorción neta de GEI antropógenos notificada. UN وستصدر هذه الوحدات عقب استكمال الاستعراض السنوي لعام 2011 وفقاً للمادة 8، مع مراعاة أي تعديلات تجرى وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ تتصل بصافي عمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ المبلغ عنه.
    En su decisión 13/CMP.1, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto pidió a la secretaría que empezara a publicar informes anuales de recopilación y contabilidad una vez terminado el examen inicial previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y resuelta toda cuestión de aplicación. UN طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بموجب مقرره 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تبدأ نشر التقارير السنوية عن التجميع والمحاسبة بعد إنجاز الاستعراض الأوَّلي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    3. El presente informe anual de recopilación y contabilidad contiene los valores finales de los principales parámetros iniciales de contabilidad registrados en la base de datos de recopilación y contabilidad una vez terminado el examen inicial previsto en el Protocolo de Kyoto y resuelta toda cuestión de aplicación. UN 3- يتضمن هذا التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة القيم النهائية لبعض البارامترات الأساسية للمحاسبة الأوّلية التي سُجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة بعد إنجاز الاستعراض الأوَّلي بموجب بروتوكول كيوتو وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su decisión 13/CMP.1, pidió a la secretaría que empezara a publicar los informes anuales de recopilación y contabilidad una vez que hubiera terminado el examen inicial previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y se hubiera resuelto toda cuestión de aplicación. UN طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بموجب مقرره 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تبدأ نشر التقارير السنوية عن التجميع والمحاسبة بعد إنجاز الاستعراض الأوَّلي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez terminado el examen anual de la información comunicada en 2014 y resueltos toda cuestión de aplicación o cualquier desacuerdo con respecto a los ajustes y/o correcciones, y se presentarán en informes futuros, según corresponda. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة عام 2014 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ أو الخلافات المتعلقة بالتعديلات و/أو التصويبات، وستقدم في التقارير المقبلة على النحو الملائم.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su decisión 13/CMP.1, pidió a la secretaría que empezara a publicar los informes anuales de recopilación y contabilidad una vez que hubiera terminado el examen inicial previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y se hubiera resuelto toda cuestión de aplicación. UN طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، بموجب مقرره 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تبدأ نشر تقارير التجميع والمحاسبة السنوية بعد إنجاز الاستعراض الأوَّلي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su decisión 13/CMP.1, pidió a la secretaría que empezara a publicar los informes anuales de recopilación y contabilidad una vez que hubiera terminado el examen inicial previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y se hubiera resuelto toda cuestión de aplicación. UN طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، بموجب المقرر 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تبدأ نشر تقارير التجميع والمحاسبة السنوية بعد إنجاز الاستعراض الأوَّلي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    En su quinta reunión, el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decidió no llevar adelante ninguna cuestión de aplicación planteada, en relación con los requisitos de admisibilidad, en el informe sobre el examen del informe inicial del Canadá, por lo que el Canadá cumplió todos los requisitos para participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 16 de junio de 2008. UN وقرر فرع الإنفاذ في لجنة الامتثال في اجتماعه الخامس() ألاّ يواصل متابعة أي مسألة من مسائل التنفيذ المتعلقة بمتطلبات الأهلية المشار إليها في تقرير استعراض التقرير الأوَّلي لكندا وبالتالي أصبحت كندا مؤَّهلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 16 حزيران/يونيه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more