"إدارة دورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión del ciclo de
        
    • la gestión del ciclo
        
    • gestión basada en el ciclo de
        
    • de gestión del ciclo
        
    • la gestión de los ciclos de
        
    • manejo basado en el ciclo de
        
    • gestión del ciclo total de
        
    • gestionar el ciclo
        
    • ordenación del ciclo
        
    • administrar el ciclo
        
    La capacidad para la gestión racional de los productos químicos en las naciones en desarrollo es limitada en todo el espectro de la gestión del ciclo de vida . UN إنشاء قدرات للإدارة السلمية للمواد الكيميائية لدى البلدان النامية أمر محدود عبر مجمل إدارة دورة حياة المادة الكيميائية.
    Otro aspecto básico serían las medidas para asegurar la participación de todos los interesados directos, entre ellos las mujeres en particular, en la gestión del ciclo de vida de los productos químicos. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Las iniciativas propuestas abarcan varias esferas fundamentales donde deben introducirse mejoras, como por ejemplo la gestión del ciclo de programación, la planificación estratégica, la movilización de recursos y la información pública. UN وتشمل المبادرات الناتجة مجالات حيوية للتحسين، من بينها إدارة دورة البرامج والتخطيط الاستراتيجي وحشد الموارد والإعلام.
    El concepto de gestión basada en el ciclo de vida se utiliza para la gestión racional de los productos químicos en todos los países. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Esta dependencia se dio a la tarea de redactar un manual de operaciones para mejorar la capacidad del personal en materia de gestión del ciclo de programación. UN وباشرت هذه الوحدة صياغة دليل تنفيذي لبناء قدرات الموظفين في مجال إدارة دورة البرنامج.
    ONU-Hábitat publicó un manual para la gestión de los ciclos de proyectos y programas. UN ونشر موئل الأمم المتحدة كتيبا حول إدارة دورة المشاريع والبرامج.
    Otro aspecto básico serían las medidas que aseguren la participación de todos los interesados directos, entre ellos las mujeres en particular, en la gestión del ciclo de vida de los productos químicos. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Se elaboró una orientación técnica sobre manejo sostenible de los desechos peligrosos en la industria mediante la gestión del ciclo de vida de las sustancias tóxicas. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    Otro aspecto básico serían las medidas para asegurar la participación de todos los interesados directos, entre ellos las mujeres en particular, en la gestión del ciclo de vida de los productos químicos. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Refuerzo continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular la gestión del ciclo de los proyectos; UN ' 3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    El concepto de gestión basada en el ciclo de vida se utiliza para la gestión racional de los productos químicos en todos los países. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Se ha establecido un nuevo sistema de evaluación y la Dependencia de Evaluación Independiente ha participado en la capitación sobre la evaluación en el marco del proyecto de gestión del ciclo de proyectos. UN ووُضع نظام جديد للتقييم، وشاركت وحدة التقييم المستقل في تدريب على التقييم في إطار إدارة دورة المشاريع.
    A. Sensibilidad sobre las cuestiones de género en la gestión de los ciclos de proyectos UN ألف - مراعاة البعد الجنساني في إدارة دورة المشروع
    El manejo basado en el ciclo de vida constituye un marco para analizar y gestionar la calidad de los bienes y servicios en cuanto a su sostenibilidad. UN وتوفّر إدارة دورة العمر إطاراً لتحليل وإدارة أداء السلع والخدمات من حيث القابلية للاستدامة بحسب الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Durante las deliberaciones del Grupo I, uno de los participantes señaló que la gestión del ciclo total de vida de los refrigerantes podría reducir extraordinariamente las emisiones innecesarias y aumentar la eficacia del equipo en todos los subsectores de la refrigeración y el aire acondicionado. UN 36 - وحدث أثناء مداولات الفريق الأول، أن ذكر أحد المشاركين أن إدارة دورة الحياة بصورة شاملة للمبردات يمكن أن تخفض من الانبعاثات غير الضرورية وتزيد من كفاءة المعدات في جميع أنحاء القطاعات الفرعية للتبريد وتكييف الهواء.
    En segundo lugar, se establecerá un sistema de gestión de la documentación para gestionar el ciclo completo de la documentación de la Oficina. UN وثانيا، سيُوضع نظام لإدارة الوثائق من أجل إدارة دورة إعداد وثائق المكتب بأكملها.
    - Ayudar a formular planes de ordenación del ciclo hídrico basados en la evaluación de los recursos hídricos potenciales y de las condiciones locales específicas, y mejorar la capacidad administrativa para ejecutar esos planes. UN - المساعدة في وضع خطط إدارة دورة المياه بناء على تقييم الموارد المائية المحتملة والظروف المحلية المحددة وتحسين القدرة الإدارية على تنفيذ هذه الخطط.
    Si bien la Secretaría enfrenta a la perspectiva de tener que administrar el ciclo de proyectos en las dos monedas simultáneamente, espera que la tarea se vea facilitada cuando se entregue la próxima versión del software financiero. UN وتواجه الأمانة احتمال الاضطرار إلى إدارة دورة المشاريع بكلتا العملتين في آن واحد، ولكنها تتوقع أن يتيسر ذلك عن طريق الإصدارة المقبلة للبرامجيات المالية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more