"إلى التقريرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los informes
        
    • los dos informes
        
    La posición de Uganda con respecto a la prostitución no ha variado desde la presentación de la adición a los informes inicial y segundo. UN لم يتغير الوضع في أوغندا عما ورد في الإضافة إلى التقريرين الأول والثاني.
    Se hace referencia a los informes segundo y tercero combinados de Turquía y también a los epígrafes del presente informe correspondientes a los artículos 15 y 16. UN يرجى الرجوع إلى التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث لتركيا وأيضا إلى المادتين 15 و16 من هذا التقرير
    Se hace referencia a los informes combinados segundo y tercero de Turquía. UN يرجى الرجوع إلى التقريرين المجمعين الثاني والثالث لتركيا.
    Varios oradores sugirieron otros aspectos que entendían que deberían agregarse a los informes temáticos, como por ejemplo un análisis de las necesidades de asistencia técnica y adiciones regionales. UN واقترح عدّة متكلّمين إضافة جوانب أخرى إلى التقريرين المواضيعيين، منها تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية والإضافات الإقليمية.
    Respecto de la eliminación de la discriminación, se hace referencia asimismo a los informes sobre la aplicación del Convenio Nº 111 presentados a la OIT en 1991 y 1993 (apéndices 1 y 2). UN وفيما يتعلق بالقضاء على التمييز تجدر الاشارة أيضا إلى التقريرين المتعلقين بالالتزام بالاتفاقية رقم ١١١ اللذين عرضا على منظمة العمل الدولية في عامي ١٩٩١ و٣٩٩١ )التذييلين ١ و٢(.
    En la fecha de presentación de la adición a los informes inicial y segundo de Uganda sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en febrero de 1995, Uganda procedía a redactar una nueva Constitución. UN وقت تقديم الإضافة إلى التقريرين الأول والثاني المقدمين من حكومة أوغندا بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في شباط/فبراير 1995، كانت أوغندا بسبيل صياغة دستور جديد.
    68. También nos remitimos a los informes 13º y 14º presentados por Suecia de conformidad con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 68- ويشار أيضاً إلى التقريرين الثالث عشر والرابع عشر اللذين قدمتهما السويد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. الشباب
    59. Se remite asimismo a los informes periódicos sexto y séptimo presentados por Suecia en el marco de la Convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 59- كما نشير إلى التقريرين الدوريين السادس والسابع المقدمين من السويد في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (CESCR) insistió en que el Canadá debería aplicar las recomendaciones formuladas con respecto a los informes periódicos segundo y tercero. UN وأعادت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد بقوة على أن كندا مطالبة بتنفيذ التوصيات التي يعود تاريخها إلى التقريرين الدوريين الثاني والثالث لكندا(32).
    Los oradores hicieron referencia a los informes temáticos sobre la aplicación de los capítulos III y IV. Si bien reconocieron que esos documentos se basaban en un número de informes relativamente escaso, los oradores destacaron que presentaban un panorama interesante de la actividad relativa a la aplicación. UN وأشار المتكلّمون إلى التقريرين المواضيعيين المتعلّقين بتنفيذ الفصلين الثالث والرابع. ومع إقرار المتكلّمين بأنَّ هاتين الوثيقتين تستندان إلى عدد قليل نسبياً من التقارير، فقد شدَّدوا على أنهما تقدِّمان صورة جديرة بالاهتمام عن جهود التنفيذ المبذولة.
    94. Nos remitimos a los informes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre la aplicación del Convenio Nº 14, para el período que concluyó el 30 de junio de 1990, y el Convenio Nº 132, para el período del 1º de julio de 1982 al 30 de junio de 1986. UN ٤٩- نحيل إلى التقريرين المقدمين إلى لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن تطبيق الاتفاقية رقم ٤١ عن الفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٠٩٩١، والاتفاقية رقم ٢٣١ الخاصة باﻹجازة مدفوعة اﻷجر عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٢٨٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٨٩١.
    Nos remitimos en este sentido a los informes presentados por Suecia en septiembre de 1996 y 1998 con arreglo al Convenio Nº 29 de la OIT, de 1930 (Convenio sobre el trabajo forzoso). UN ويشار في هذا الصدد إلى التقريرين اللذين قدمتهما السويد في أيلول/سبتمبر 1996 و1998 بموجب أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 لعام 1930 (بشأن العمل الجبري).
    86. Nos remitimos a los informes de septiembre de 1996 y noviembre de 1998 sobre el Convenio Nº 100 de la OIT, de 1951 (Convenio sobre la igualdad de remuneración). UN 86- يُشار إلى التقريرين المؤرخين في أيلول/سبتمبر 1996 وتشرين الثاني/نوفمبر 1998 بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 لعام 1951 (المتعلقة بتساوي الأجور).
    353. El Gobierno se refiere también a los informes periódicos sobre la aplicación del Convenio 132 de la OIT, presentados en 2000 y 2003 (Anexos 10 y 11). UN 353- وتشير الحكومة أيضاً إلى التقريرين الدوريين المقدمين في العامين 2000 و2003 بشأن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 132 (المرفقات 10 و11).
    470. El Gobierno se refiere, además, a los informes periódicos sobre la aplicación del Convenio No. 182 de la OIT, presentados en 2002 (primer informe) y 2004 (Anexos 19 y 20). UN 470- كما تشير الحكومة إلى التقريرين الدوريين بشأن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المقدمين في عام 2002 (التقرير الأول) وفي 2004 (المرفقان 19و20).
    Para obtener información más detallada, sírvanse remitirse a los informes periódicos sexto y séptimo combinados del Gobierno de Suecia, que serán presentados a las Naciones Unidas a más tardar el 3 de septiembre de 2006 en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وللاطلاع على المزيد من التفصيل، يرجى الرجوع إلى التقريرين الدوريين المدمجين السادس والسابع اللذين أعدتهما الحكومة السويدية في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واللذين سيقدمان إلى الأمم المتحدة بحلول 3 أيلول/سبتمبر 2006.
    87. Se hace referencia a los informes presentados a la OIT sobre la aplicación del Convenio Nº 100 que abarcan los períodos 1º de julio de 1989 a 30 de junio de 1991 (apéndice 6) y 1º de julio de 1991 a 30 de junio de 1993 (apéndice 7). UN ٧٨ - تجدر الاشارة إلى التقريرين المعروضين على منظمة العمل الدولية عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٩٨٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩١ )التذييل ٦( وعن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ )التذييل ٧( بشأن الالتزام بالاتفاقية رقم ٠٠١.
    3. Los Gobierno de Dinamarca y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidieron al Centro de Derechos Humanos que se remitiera a los informes iniciales presentados al Comité de los Derechos del Niño por Dinamarca (CRC/C/8/Add.8) y el Reino Unido (CRC/C/11/Add.1). UN ٣ - وأحالت حكومتا الدانمرك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مركز حقوق اﻹنسان إلى التقريرين اﻷوليين للدانمرك (CRC/C/8/Add.8) والمملكة المتحدة (CRC/C/11/Add.1) المقدمين إلى لجنة حقوق الطفل.
    37. En respuesta a la cuestión 6 a), el orador remite a los informes tercero y cuarto de su país al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, en los que aparece información detallada sobre las políticas y las medidas adoptadas para garantizar la igualdad de la mujer en Bélgica. UN ٧٣- ورداً على السؤال ٦)أ(، أشار إلى التقريرين الثالث والرابع المقدمين من بلده إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واللذين قدما معلومات تفصيلية عن السياسات والخطوات الرامية إلى كفالة المساواة للمرأة في بلجيكا.
    En relación con la pregunta 44 relativa al desequilibrio entre hombres y mujeres en las organizaciones de capacitación industrial y las políticas de acción afirmativa, la oradora se refiere a los informes combinados de Nueva Zelandia (CEDAW/C/NZL/3-4), y señala que se han adoptado diversas políticas e iniciativas. UN 52 - وفيما يتعلق بالسؤال 44 عن عدم التوازن بين النساء والرجال في منظمات التدريب الصناعي وسياسات العمل الإيجابي، أشارت إلى التقريرين الموحدين للبلد (CEDAW/C/NZL/3-4)، وأكدت على اعتماد عدد من السياسات والمبادرات.
    En una de las auditorías especiales, además de los dos informes disciplinarios se presentó una carta sobre asuntos de gestión. UN 17 - وفي حالة إحدى عمليتي المراجعة الخاصتين، صدرت رسالة إدارية بالإضافة إلى التقريرين التأديبيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more