Informe del Secretario General sobre la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات |
El Comité Especial también prosiguió sus trabajos sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | وواصلت اللجنة الخاصة أيضا عملها بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
El Comité prosiguió su labor sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | وواصلت اللجنة أعمالها بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
El Consejo de Seguridad debe evaluar el impacto negativo de las sanciones y ayudar a los terceros Estados afectados por ellas. | UN | وقال إن مجلس الأمن يجب أن يقيِّم الأثر السلبي المترتب على الجزاءات وأن يقدم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بها. |
En el actual período de sesiones, algunos Estados han hecho hincapié nuevamente en que prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones constituye una obligación jurídica en virtud de la Carta. | UN | وأضاف أن بعض الدول أكدت في الدورة الحالية أن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات هو التزام قانوني بموجب الميثاق. |
No obstante, también se observó que el mandato del Comité Especial estaba limitado a considerar la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por sanciones y, por consiguiente, no comprendía el examen de los efectos de las sanciones sobre los Estados que eran objeto de las mismas. | UN | غير أنه قيل إن ولاية اللجنة الخاصة مقصورة على النظر في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات ومن ثم لا تشمل دراسة آثار الجزاءات على الدول التي تستهدفها الجزاءات. |
Con respecto a la asistencia a terceros Estados afectados por las sanciones, Kenya reitera la necesidad de buscar soluciones de largo plazo para resolver la cuestión, que ha estado en el programa de trabajo del Comité Especial durante muchos años. | UN | وفيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات، يؤكد وفده من جديد الحاجة إلى إيجاد حلول طويلة الأجل لهذه المسألة، التي ما زالت مدرجة على جدول أعمال اللجنة الخاصة منـذ عدة سنوات. |
Se hace necesario encontrar una solución permanente para la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | وأضافت أنه يجب البحث عن حل دائم لمسألة المساعدة التي تقدم إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، وفقا للفصل السابع من الميثاق. |
92. En vista de que el Consejo de Seguridad recurre con creciente frecuencia a la aplicación de sanciones, México apoya las propuestas del Comité Especial relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por ellas. | UN | ٢٩ - وقالت إنه بالنظر إلى التوسع المتزايد لمجلس اﻷمن في استخدام الجزاءات، فإن المكسيك تؤيد المقترحات التي قدمتها اللجنة الخاصة بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتنفيذ هذه الجزاءات. |
El Comité Especial no es el organismo adecuado para evaluar la utilidad de lo debatido dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en cuanto a la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por las sanciones del Consejo de Seguridad. | UN | ٤٤ - وأضاف قائلا إن اللجنة الخاصة ليست محفلا ملائما لتقييم جدوى الجهود المبذولة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن. |
La Sra. Baykal (Turquía) acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (A/52/308). | UN | ٦٥ - السيدة بايكال )تركيا(: رحبت بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات )(A/52/308. |
La cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por sanciones ha figurado en el programa de la Comisión durante años. Corresponde a la Comisión estudiar urgentemente la forma de mitigar los efectos negativos de las sanciones sobre terceros Estados y sus poblaciones civiles. | UN | 10 - ولاحظ أن مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات مدرجة منذ سنوات في برنامج عمل اللجنة وأنه يتعين على اللجنة أن تقوم، بصورة عاجلة، بدراسة كيفية تخفيف الآثار السلبية للجزاءات على الدول الثالثة وسكانها المدنيين. |
i) Siga examinando, con carácter prioritario, propuestas relativas a la aplicación de las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, incluido el documento de trabajo presentado a este respecto al Comité Especial en su último período de sesionesA/AC.182/L.79. | UN | `١` مواصلة النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك ورقة العمل التي قُدمت في هذا السياق الى اللجنة الخاصة خلال دورتها السابقة)٢٣(؛ |
i) Siga examinando con carácter prioritario propuestas relativas a la aplicación de las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, incluido el documento de trabajo presentado a este respecto al Comité Especial en su último período de sesiones 15/; | UN | `١` مواصلة النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك ورقة العمل التي قُدمت في هذا السياق إلى اللجنة الخاصة خلال دورتها السابقة)١٥(؛ |
En lo que respecta a la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas con arreglo al Capítulo VII de la Carta, Túnez recuerda que el subgrupo del programa de paz concluyó que la Sexta Comisión debería examinar debidamente en el actual período de sesiones la cuestión de las sanciones. | UN | ٣٠ - وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أشارت إلى أن الفريق الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية غير الرسمي التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للسلام قد خلص إلى ضرورة إجراء دراسة مفصلة لموضوع الجزاءات في اللجنة السادسة أثناء الدورة الحالية. |
Por ello continúa abogando por una aplicación efectiva del Artículo 50 de la Carta y la creación de un fondo especial de asistencia destinado a los terceros Estados afectados por las sanciones. | UN | ولذلك، فإنها تواصل الدعوة إلى تنفيذ المادة 50 من الميثاق، بصورة فعالة، وإنشاء صندوق خاص للمساعدة الموجهة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات. |
Es esencial prestar asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones. | UN | 15 - ومضى يقول إنه من الأساسي تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات. |
El Sr. Gao Feng (China) dice que desde hace muchos años el Comité Especial ha examinado con carácter prioritario la cuestión de la asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones. | UN | ٣٢ - السيد كاو فنغ )الصين(: قال إن اللجنة الخاصة قد نظرت، لسنوات عديدة، في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات على اعتبار أنها مسألة أولوية. |
Con respecto a las medidas de asistencia internacional a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, la UNCTAD considera que el informe debería haber hecho una referencia más concreta a los problemas y necesidades especiales de los países en desarrollo afectados. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بتدابير تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، يرى اﻷونكتاد أنه كان ينبغي اﻹشارة في التقرير، وبصورة أكثر تحديدا، إلى المشاكل والاحتياجات الخاصة التي تتأثر بها البلدان النامية. |
El Sr. Battharai (Nepal) comparte la opinión general de que la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones con arreglo al Capítulo VII debe seguir constituyendo el centro de la atención del Comité Especial. | UN | ٣٧ - السيد باتاراي )نيبال(: قال إنه يشارك في الاعتقاد العام بأن موضوع تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع ينبغي أن يظل موضع تركيز اهتمام اللجنة الخاصة. |
Otras delegaciones subrayaron la necesidad de hacer operativas las disposiciones del Artículo 50 mediante el establecimiento de diversos mecanismos, tales como un fondo para proporcionar socorro a los terceros Estados afectados por las sanciones, un fondo fiduciario o un comité permanente del Consejo de Seguridad, con un grado apropiado de transparencia, para coordinar las actividades del Consejo en los asuntos relativos a las sanciones. | UN | وأبرزت وفود أخرى الحاجة إلى إضفاء طابع عملي على المادة 50 من خلال إنشاء آليات معينـة، كصندوق مثلا، يتولى توفير الإغاثة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات، أو صندوق استئماني، أو لجنة دائمة، تابعة لمجلس الأمن تـُـكفل لها درجة مناسبة من الشفافية وتتولى تنسيق أنشطة المجلس في المسائل المتصلة بالجزاءات. |