"إلى ست" - Translation from Arabic to Spanish

    • a seis
        
    • y seis
        
    • o seis
        
    • de seis
        
    • en seis categorías
        
    • a los seis
        
    • por seis
        
    • hasta seis
        
    La actividad judicial aumentó de tres a seis juicios por día en las tres salas, a consecuencia de la llegada de los magistrados ad lítem. UN كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين.
    El número de programas de orientación aumentó durante el período abarcado por el informe de cuatro a seis sesiones anuales. UN ورفع عدد البرامج التوجيهية في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير من أربع دورات إلى ست دورات في السنة.
    Fui a seis institutos; fui echado de cuatro de ellos, de uno, dos veces. TED ذهبت إلى ست مدارس ثانوية. طُردت من أربعة منها، واحدة منهم، مرتين.
    La educación universitaria básica dura entre tres y seis años académicos. UN وتستغرق الدراسات الأساسية من ثلاث إلى ست سنوات أكاديمية.
    De esta manera el Programa estaría en pie hasta 1998, o hasta 1999 en el caso de estudios de ingeniería o de medicina que requieren cinco o seis años. UN ويقتضي ذلك تمديد البرنامج إلى عام ١٩٩٨ أو إلى عام ١٩٩٩ في حالة درجات الهندسة أو الطب التي تستغرق خمس إلى ست سنوات.
    Como primer paso, la Asamblea resolvió reducir el número de Comisiones Principales de siete a seis. UN وكخطوة أولى، قررت الجمعية خفض عدد لجانها الرئيسية من سبع إلى ست لجان.
    La Asamblea decidió también, como primera medida para racionalizar su labor, reducir de siete a seis el número de sus Comisiones Principales. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، كخطوة أولى في ترشيد أعمالها، خفض عدد لجانها الرئيسية من سبع إلى ست.
    Se declaró culpables a 22 personas acusadas y se las condenó a encarcelamiento de uno a seis años. UN وصدر الحكم بإدانة ٢٢ شخصا وسجنهم لمدد تتراوح من سنة واحدة إلى ست سنوات.
    Quedó desestimada la acusación contra una persona y se declaró a 17 personas culpables condenándoselas a prisión de seis meses a seis años y medio. UN وتم إسقاط التهمة عن شخص واحد، وحكم بإدانة ١٧ شخصا وسجنهم مددا تتراوح من ستة أشهر إلى ست سنوات ونصف.
    Además de las penas señaladas se impondrá en todo caso, la pena de inhabilitación absoluta de uno a seis años. UN وباﻹضافة إلى العقوبات المذكورة، توقع عقوبة التجريد العام من اﻷهلية لمدة سنة إلى ست سنوات في جميع الحالات.
    El Servicio de Centros de Información también presta apoyo informativo a seis servicios de información y ocho oficinas de las Naciones Unidas. UN وتقوم الدائرة أيضا بتقديم الدعم اﻹعلامي إلى ست من الدوائر اﻹعلامية لﻷمـــم المتحدة وثمانية من مكاتب اﻷمم المتحدة.
    También se debe tener en cuenta la propuesta de transacción de modificar el período básico a seis años. UN وينبغي إيلاء النظر إلى الاقتراح التوفيقي المتعلق بتغيير فترة اﻷساس إلى ست سنوات.
    Se seguirá reuniendo cada cuatro a seis semanas en los niveles apropiados. UN وسيواصل عقد اجتماع على المستوى المناسب كل أربع إلى ست أسابيع.
    - condena de uno a seis años por ultraje al ejército. UN :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية.
    Se ha hecho una propuesta para cambiar la frecuencia de las reuniones de las actuales cuatro a seis reuniones anuales. UN وقد قدم إقتراح يقضي بتغيير وتيرة الاجتماعات من أربعة اجتماعات حالياً إلى ست اجتماعات في السنة.
    En 2002 se prestarían servicios a seis períodos de sesiones que se celebrarían fuera de las sedes permanentes. UN وستقدم الخدمات إلى ست دورات ستعقد خارج المقار الدائمة، في عام 2002.
    Se traducirá a seis idiomas: árabe, chino, español, francés, portugués y ruso. UN وسيترجم إلى ست لغات هي الاسبانية والبرتغالية والروسية والصينية والفرنسية والعربية.
    En el pasado, la Asamblea General ha disminuido con éxito el número de Comisiones Principales de siete a seis. UN في الماضي نجحت الجمعية العامة في تخفيض عدد اللجان الرئيسية من سبع إلى ست لجان.
    En la República de Moldova y en Guinea Ecuatorial las penas pueden ser de hasta cinco y seis años de prisión, respectivamente. UN وفي جمهورية مولدوفا يمكن أن تصل عقوبة السجن إلى خمس سنوات وفي غينيا الاستوائية إلى ست سنوات.
    Cada cinco o seis años se efectuaba un examen amplio de la escala de la remuneración pensionable. UN وتجرى استعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كل خمس إلى ست سنوات.
    Las actividades de fomento de la capacidad de la secretaría se dividen en seis categorías: UN وتُقسَّم أنشطة الأمانة في مجال بناء القدرات إلى ست فئات:
    También tomó nota de que Laos se había adherido a los seis principales tratados de derechos humanos y a dos protocolos facultativos, así como a otros instrumentos pertinentes. UN وأشارت أيضاً إلى أن لاو انضمت إلى ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولين اختياريين، فضلاً عن صكوك أخرى ذات صلة.
    El país está conformado por seis divisiones administrativas que comprenden 64 distritos, 467 upazilas (subdistritos) y 4.480 union parishads. UN والبلد مقسم إلى ست محافظات تتألف من 64 مقاطعة و 467 مديرية و 480 4 محلّة.
    Si la infracción es intencional, cabe imponer a esa persona una pena de prisión de hasta seis años. UN وإذا كان الانتهاك متعمدا فإنه قد يُحكم على الجاني بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more