¿Están listos? Voy a mostrarles algo por un momento muy, muy breve. | TED | هل أنتم مستعدون ؟ سوف اريكم شيء قصير ومقتضب جداً |
Una de las cosas que realmente me complace mucho poder mostrarles aquí hoy es nuestra mesa de autopsias virtuales. | TED | ومن الاشياء التي انا سعيد لانني سوف اريكم اياها اليوم هي طاولة تشريحنا الافتراضي |
Y quiero mostrarles un momento especial para mí de Leo. | TED | و اريد ان اريكم لحظة خاصة لـ ليو بالنسبة لي |
les mostraré el video promocional: "De la concepción al nacimiento". | TED | وسوف اريكم بعضاً منها من التخصيب نحو الولادة |
En realidad, si... si no os importa, me gustaría enseñaros algunos diseños míos. | Open Subtitles | في الحقيقة اذا كنتم لا تمانعون اريد ان اريكم بعض تصاميمي |
Déjame mostrarte cómo hacemos fideos aquí. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن اريكم كيف نطحن المعكرونه هنا. |
Quiero mostrarles algunas de las respuestas suscitadas en los animales del mar profundo. | TED | وانا اريد ان اريكم بعض الاستجابات التي التقطناها من قبل بعض الحيوانات في اعماق المحيطات |
Y me gustaría mostrarles ahora los conjuntos para esta semana. | TED | واريد ان اريكم بعض الملابس الخارجية التي جعلت اسبوعي مميزاً هنا |
Así que déjenme mostrarles algunos ejemplos de cómo eran. | TED | لذا دعوني اريكم بعض الامثلة على ما كانو يبدون عليه |
Voy a mostrarles uno que emite un sonido | TED | دعوني اريكم واحد في الواقع يشغل بعض الاصوات |
Voy a mostrarles algo bastante único. Este es un corazón humano de 25 [semanas]. | TED | سوف اريكم شيء فريد قصير هاكم قلب الانسان بعد 25 اسبوع |
En realidad soy básicamente investigadora y no médica que trata a pacientes, pero en el último año y medio comencé a cambiar, a usar lo que hemos aprendido sobre patrones de actividad para desarrollar prótesis. Lo que haré hoy es mostrarles un ejemplo de esto. | TED | في الحقيقة انا عالمة ولست بطبيبة .. ولكن في السنة والنصف الماضية بدأت أغير مجالي لكي أستخدم ما تعلمته عن تلك الشفرات من اجل تطوير الاجهزة الحسية المعطوبة وما أريد ان اريكم اياه اليوم هو مثال عن ذلك |
Me gustaría mostrarles un video de algunos de los modelos que trabajo. | TED | أود أن اريكم فيديو لبعض العينات التي اعمل معها |
Voy a mostrarles ahora el mismo tipo de ejecución, esta vez con una cabeza expresiva socialmente. | TED | سوف اريكم الان نفس النوع من الادء هذه المرة مع الراس المعبر اجتماعيا |
les mostraré un ejemplo de una traducción automática. En realidad era el mensaje de un foro. | TED | دعوني اريكم مثالاً على شيء تمت ترجمته باستخدام اَلة ترجمة هي عبارة عن مشاركة في منتدى |
Ahora les mostraré cómo los negocios usuales le afectan. | TED | الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا |
Ahora quiero enseñaros... Después de que hagan los vídeos, reservamos una noche para que se los enseñen a la comunidad. | TED | والذي اريد ان اريكم إياه أنه بعد أن انتهينا من صناعة الأفلام قمنا بجمع اشخاص من المجتمع وعرضناها عليهم في احدى الليالي . |
Ahora, voy a mostrarte algunas escenas de crímenes. | Open Subtitles | الآن، انا سوف اريكم بعض المشاهد من الجرائم. |
Y, a continuación les muestro un pequeño dibujo -- ¿ven, recuerdan aquel viejo que descarté? | TED | سوف اريكم رسمة بسيطة اترون .. هل تذكرون الصورة القديمة التي تخليت عنها |
les enseñaré cómo funciona el robot: | TED | وسوف اريكم كيف يعمل هذا الرجل الآلي |
Lo que intento mostrarle ahora, paso a paso, es cómo finalmente alcancé mi sueño. | Open Subtitles | لحصد الطاقه من مصادر لا تفني ما انوي ان اريكم الان خطوه بخطوه |
Ahora déjenme enseñarles rápidamente, lo opuesto, si puedo. | TED | والآن ، اسمحوا لي أن اريكم بسرعة، العكس ، إذا سمحتم لي. |
Escucha, quiero que le muestre los chicos un poco de algo | Open Subtitles | اسمعوا، أريد أن اريكم شيئ صغير |
Lo siento chicos, solo quería mostraros mi mundo, ya sabéis. | Open Subtitles | آسف يا شباب، فقط اردت أر اريكم عالمي |