"اعتقد انني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    • pensé que
        
    • creí que
        
    • pienso que
        
    • imagino que
        
    Eres lo único por lo que merece la pena vivir. Sin tí, Creo que moriría Open Subtitles .. انتي الشي الوحيد الذي تستحق الحياه لاجله بدونك , اعتقد انني ساموت
    Creo que no es muy buena idéa tú y yo, uno al lado del otro. Open Subtitles اعتقد انني لا ان فكرة جيدة ، لي ولكم لتكون مع بعضها البعض.
    No Creo que ahora mismo deba estar por casa perdiendo el tiempo. Open Subtitles . لا اعتقد انني يجب ان اكون في المنزل الان
    Yo Supongo que he creado una atmosfera donde soy amigo primero y jefe segundo. Open Subtitles اعتقد انني خلقت جوا بحيث اكون بالنسبة لهم صديق أول ورئيس ثانيا.
    Supongo que me acostumbré a agachar la cabeza y hacer el trabajo. Open Subtitles اعتقد انني فقط تعودت ان انكس رأسي و انفذ العمل
    Al parecer hubo una brecha en la Agencia y Creo que he identificado la fuente. Open Subtitles ان ظهر ان هنالك جسر في هذه الوكالة اعتقد انني توصلت لتحديد المصدر
    Hablando de eso, Creo que debería ir a casa con la señora. Open Subtitles بالمناسبه, اعتقد انني يجب ان اذهب الى منزل في ميسوس.
    Creo que puedo ver como esto pone más actitud en sus actitudes. Open Subtitles اعتقد انني اري كيف سيضيف هذا بعض السلوك الي سلوكهم
    Estoy tan asustada, que Creo que sólo podría estar parada y gritar. Open Subtitles انا خائفة جدا اعتقد انني سوف اقف هناك واصرخ فقط
    Un poco complicado al comienzo, pero Creo que terminé fuerte. ¿Qué es lo siguiente? Open Subtitles القليل فقط لنجم الروك لكني اعتقد انني نجحت في فعلها بقوه, مالتالي؟
    Creo que voy a revisar alrededor, antes de estrangular a la perra vieja. Open Subtitles اعتقد انني سأتفقد في الخلف قبل ان اخنق هذه العاهرة العجوزة.
    Todo eso de superar tu divorcio... Creo que voy a necesitar algo más de tiempo. Open Subtitles ذلك الامر المتعلق بتجاوز طلاقك اعتقد انني سوف احتاج مزيد من الوقت لذلك
    Escucha, por primera vez en mi vida, Creo que estoy haciendo lo correcto. Open Subtitles اصغي , للمرة الاولى في حياتي اعتقد انني افعل الشيء الصحيح
    Imágenes fugaces de caras que Creo que debería conocer, y que conozco. Open Subtitles لدي هذه اللمحات عن وجوه اعتقد انني اعرفها وانا اعرفهم
    Creo que si me hubieran metido gusanos en el ojo, lo sabría. Open Subtitles اعتقد انني لو املك دودة بعيني كنت قد عرفت ذلك
    No hace meta para desayunar, así que Creo que tomé la decisión adecuada. Open Subtitles انه لا يضع الميث للإفطار اذاً انا اعتقد انني فعلت الصواب
    Bueno, eso es amable, capitán, pero aún no tengo una nueva familia, así que, Supongo que estoy atrapado con mis fabulosas tradiciones antiguas. Open Subtitles حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان لذا اعتقد انني مازلت عالق بتقاليدي القديمه الرائعه
    Entonces como el siguiente en la fila... Supongo que asumiré sus deberes. Open Subtitles ثم كأول مركز الوصيف، اعتقد انني سوف توليه مهام منصبه.
    Supongo que tendré que encontrar a alguien que me ayude a estirar. Open Subtitles اعتقد انني سوف يكون فقط للعثور شخص آخر لمساعدتي تمتد.
    Yo no sabía lo que acabaría haciendo, pero no pensé que fuera esto. Open Subtitles لا اعرف ماذا كنت تفعل ولكنني لا اعتقد انني سأصبح هكذا
    Sí, jamás creí que te vería a tanta altura sin una escoba debajo. Open Subtitles نعم لم اعتقد انني سـأشاهدك على هـذا الارتفاع بـدون مكنسة تـحتك
    Y creo, pienso que de alguna manera, bien en el fondo... tú sabías lo que sentía. Open Subtitles اعتقد انني افكر بطريقة ما ..بداخلي تعرفين ماهو شعوري اتجاهكِ
    Sí, pero quiero estar preparada en el caso de que odie la secundaria tanto como imagino que la odiaré. Open Subtitles نعم ، ولكن أريد أن أكون جاهزا في حال كرهة المدرسة الثانوية بقدر ما كنت اعتقد انني سأذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more