"اعرف انها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que es
        
    • Sabía que
        
    • Sé que son
        
    • Sé que está
        
    • sé que ella
        
    Sé que es muy difícil, pero se merece un poco de compasión. Open Subtitles ..اعرف انها لا تساوي شيئاً لك لكنها تستحق بعض الشفقه
    Porque Sé que es una estupidez, pero también es importante para mí. Open Subtitles لاني اعرف انها غبية جدا لكن فعلا فعلا فعلا مهمة
    Las pirámides puntiagudas de Egipto, el Duomo, que Sé que es alguna cosa. Open Subtitles اهرامات مصر الدومو و التي اعرف انها عبارة عن شيء الآن
    Sabía que la noche se pondría buena. Open Subtitles كنت اعرف انها ستكون ليلة جميلة
    Todas las cosas que pasan hoy, cada una de ellas yo ya Sabía que iban a suceder. Open Subtitles كل هذه الاشياء التي حدثت اليوم اعرف انها ستحدث
    Bien, todos escuchen. Sé que son las 5 de la madrugada. Open Subtitles حسنا أيها الناس، اسمعوني اعرف انها الخامسة صباحا
    Sé que está bajo mucha presión, pero no debería haberme tratado así. Open Subtitles اعرف انها تحت ضغط كبير جدا, ولكن ما كان يجب عليها معاملتى بهذه الطريقة.
    Sargento, ya Sé que es infernal, pero no puedo ayudarle. Beba mucha agua. Open Subtitles رقيب اعرف انها حارقه كالجحيم ولكن لا استطيع مساعدتك فقط اشرب الكثير من الماء
    Quiero partir disculpándome por mi procedimiento Sé que es un método inusual para trabajar pero siento que me relaciono mejor con la gente cuando no estoy allí. Open Subtitles انا اعرف انها طريقة غير معهادة للعمل ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الى الناس عندما لا اكون معهم
    Sé que es difícil, pero quién sabe. Open Subtitles اسمع, اعرف انها محاولة قد لا تنجح .. لكن من يعرف
    Te pareces mucho a Lucy, sólo no pude... yo lo sé... Sé que es egoísta, pero- Open Subtitles تبدين مثل لوسي كثيرا انا فقط لم اتمكن اعرف اعرف انها انانية لكن
    Además, ya te lo dije, Sé que es peligroso allí abajo-- Open Subtitles بالإضافة الىاني مستعد لإخبارك اني اعرف انها خطرة هناك..
    Sé que es tu amiga, pero no. Open Subtitles اعرف انها صديقتكِ، لكنني غير موافق
    Bueno, Sé que es un riesgo, pero es mucho más peligroso tener un traidor entre nosotros. Open Subtitles ..حسنا اعرف.. انها مخاطرة ولكن هذا أكثر خطورة من أن يكون لدينا خائن في وسطنا.
    - y yo esperaba. - Ajá. Fran, juro que no Sabía que estaba ahí. Open Subtitles وانا كنت انتظر لميعادنا فقط فران احلف بالله انى لم اكن اعرف انها هنا حتى
    Estuve tomando clases porque Sabía que era tu baile favorito. Open Subtitles كنتُ آخذ دروساً بها لأنني اعرف انها المفضله لديكِ
    Nos besamos, porque no Sabía que era mi prima. Open Subtitles كنا نتبادل القبل لأني لم اكن اعرف انها قريبتي
    ¡Sabía que nos traería problemas... desde el momento en que dijiste su nombre! Open Subtitles كنت اعرف انها مشكلة منذ الثانية الاولى التي قلت اسمها
    En ese entonces, ya Sabía que ella era la elegida. Open Subtitles حتى في ذلك الوقت كنت اعرف انها المناسبة لي
    Te enviaría orquídeas blancas porque Sé que son tus favoritas. Open Subtitles سأرسل لكِ زهور السحلب البيضاء لأنني اعرف انها المفضله لديكِ
    Conozco muy bien a Jo y Sé que está mintiendo. Aún está enamorada de él. Open Subtitles انا اعرف جو جيدا وانا اعرف انها تكذب انها مازالت تحبه
    sé que ella está loca, pero nunca creí que intentara algo en público. Open Subtitles اعرف انها مجنونة لكن لم اعتقد بأنها ستحاول اي شيء علنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more