| Tan pronto como pongamos un pie fuera del avión, tendrás tu mitad del trato. | Open Subtitles | بمجرّد أن نخرج من الطّائرة، ستنال نصيبكَ من الاتّفاق. |
| La única razón por la que está perdida es por el trato que hice con Ud... pero abrigaba esperanzas de que hubiera sobrevivido... al infame trato. | Open Subtitles | إنّها مفقودةٌ فقط بسبب الاتّفاق الذي عقدتُه معك. لكنّي بقيتُ أرجو أنّها نجَتْ مِن هكذا صفقةٍ شرّيرة. |
| Pero eso no me impedirá matarte si no mantienes tu parte del trato. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لن يمنعني من قتلك ما لم تلتزمي بطرفك من الاتّفاق. |
| ¿Cómo sabré que cumplirás con tu parte del trato cuando regrese? | Open Subtitles | كيف أعرف أنّكِ ستلتزمين بجزئك مِن الاتّفاق بعد عودتي؟ |
| Realmente me gustas, pero este es el trato que hicimos. | Open Subtitles | إنّي حقًّا معجب بك لكنّ هذا هو الاتّفاق الذي أبرمناه |
| Verás, querida, fallaste en mantener tu parte del trato. | Open Subtitles | إنّك يا عزيزتي فشلتِ في إنجاز التزامك من الاتّفاق |
| Temes que yo no cumpla con mi parte del trato y ser mi esclava para el resto de nuestros días. | Open Subtitles | تخشين أنْ أحنث بجزئي مِن الاتّفاق وأنْ تبقي جاريتي إلى نهاية حياتنا |
| Estoy lista para hacer un trato. Quiero recuperar mis cintas. | Open Subtitles | أنا مستعدّة لإبرام ذلك الاتّفاق أريد استعادة شرائطي |
| Hablé con Patty. El trato con Winstone continúa. | Open Subtitles | -تحدّثتُ مع باتي ، الاتّفاق عاد مرّة أخرى |
| El trato suena justo, hermano. | Open Subtitles | هذا الاتّفاق يبدو عادلاً يا أخي. |
| El trato no está hecho hasta que él diga lo contrario. | Open Subtitles | لمْ ينتهِ الاتّفاق حتّى يقول أنّه انتهى |
| Ese es el trato. Es el único trato. | Open Subtitles | هذا هو الاتّفاق، الاتّفاق الوحيد. |
| La discreción nunca fue parte del trato. | Open Subtitles | التعقّل لم يكُن جزءًا من الاتّفاق قطّ |
| No, no. Soy la que hizo el trato. | Open Subtitles | انصرفي الآن واصعدي للأعلى - .لا، لا، أنا أبرمت الاتّفاق - |
| Son parte del trato. Lo tomas o lo dejas. | Open Subtitles | ،هما جزء من الاتّفاق .اقبل أو ارفض |
| De acuerdo. De acuerdo. Un trato es un trato. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ الاتّفاق حقّ أن يُتّبع |
| Claro que no lo harás. Se acabó el trato. | Open Subtitles | وكأنّك ستفعل ذلك، الاتّفاق لاغٍ. |
| Hicimos un trato, Rumple, y tú nunca te retractas en un trato. | Open Subtitles | عقدنا اتّفاقاً يا (رامبل) وأنت لا تتراجع أبداً عن الاتّفاق |
| Bien, estoy cambiando el trato porque, admitámoslo, necesitas esa página del libro para conseguir al autor. | Open Subtitles | حسناً، سأعدّل الاتّفاق إذ دعنا نواجه الأمر... أنتَ بحاجة لتلك الصفحة مِن الكتاب لتصل إلى المؤلّف وأنتَ بحاجتي لفعل ذلك |
| Es parte del trato. | Open Subtitles | هذا جزءٌ من الاتّفاق. |
| Nunca vas a conseguir un mandato judicial para parar la huelga por completo. | Open Subtitles | إنّها فكرة سيّئة. لن تحصل أبدًا على إنذار قضائيّ لإيقاف الاتّفاق. |
| Mira, no voy a abandonarte. Te prometo que voy a cumplir el acuerdo hasta el final. | Open Subtitles | انظر، لن أتخلّى عنك أعدك بأن أفي بجزئي من الاتّفاق |