| Se ha creado una dependencia de mantenimiento del Manual de Normas y Procedimientos dentro de la oficina del Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas a fin de continuar la tarea. | UN | أنشئت بمكتب مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات وحدة للعناية بدليل سياسات وإجراءات الصندوق، بغرض كفالة المتابعة اللازمة. |
| Tres de los casos guardaban relación con la División de Información y Relaciones Externas y el cuarto con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
| Tres de los casos guardaban relación con la División de Información y Relaciones Externas y el cuarto con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
| Muchas delegaciones celebraron el hecho de que la recientemente establecida Subdivisión de Coordinación de la División Técnica y de Políticas del FNUAP coordinara y vigilara los arreglos del sistema. | UN | ورحبت وفود عديدة بالفرع التنسيقي المنشأ حديثا في شعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة في الصندوق لما يمكن أن يؤديه في مجال تنسيق ترتيبات خدمات الدعم التقني ورصدها. |
| 88. Durante el debate posterior, algunas delegaciones expresaron su reconocimiento al Director de la DTP por las observaciones introductorias que había formulado. | UN | ٨٨ - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك أعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات الاستهلالية التي قدمها مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
| El Jefe de la Subdivisión de Asuntos Técnicos de la División de Asuntos Técnicos y Políticos presentó los documentos. | UN | 154 - قام رئيس الفرع التقني في شعبة الشؤون التقنية والسياسات بعرض الوثيقتين. |
| G. Función de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas y | UN | زاي - دور شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية |
| La evaluación de los programas por países estuvo a cargo de las oficinas en los países en tanto que las evaluaciones de los programas multinacionales estuvieron a cargo de la división geográfica pertinente o de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | وذكرت أن المكاتب القطرية تتولى تقييم البرامج القائمة على الصعيد القطري، في حين أن التقييمات الخاصة بالبرامج المشتركة فيما بين الأقطار تديرها الشعبة الجغرافية المعنية أو شعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
| La Oficial Técnica Superior de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas agradeció a las delegaciones sus observaciones y preguntas constructivas. | UN | 112 - ووجهت كبيرة الموظفين التقنيين بشعبة الشؤون التقنية والسياسات الشكر إلى الوفود لتعليقاتها وأسئلتها الإيجابية. |
| La evaluación de los programas por países estuvo a cargo de las oficinas en los países en tanto que las evaluaciones de los programas multinacionales estuvieron a cargo de la división geográfica pertinente o de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | وذكرت أن المكاتب القطرية تتولى تقييم البرامج القائمة على الصعيد القطري، في حين أن التقييمات الخاصة بالبرامج المشتركة فيما بين الأقطار تديرها الشعبة الجغرافية المعنية أو شعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
| La Oficial Técnica Superior de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas agradeció a las delegaciones sus observaciones y preguntas constructivas. | UN | 112 - ووجهت كبيرة الموظفين التقنيين بشعبة الشؤون التقنية والسياسات الشكر إلى الوفود لتعليقاتها وأسئلتها الإيجابية. |
| Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
| Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
| Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
| Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
| Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
| La División de Finanzas, Administración y Servicios de Información de Gestión ha elaborado un procedimiento para garantizar que, en el futuro, se determinen sistemáticamente los proyectos cerrados desde el punto de vista operacional para que sean examinados por las divisiones geográficas, la División de Asuntos Técnicos y de Políticas y la División de Información y Relaciones Externas. | UN | وقـد وضعت شعبة المالية واﻹدارة ونظـــم المعلومات اﻹدارية إجراء لكفالة التعرف مستقبلا وبصورة منتظمة على المشاريع المقفلة تشغيليا بغرض استعراضها من قبل الشعب الجغرافية وشعبة الشؤون التقنية والسياسات وشعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية. |
| Dentro de la División Técnica y de Políticas se ha establecido una dependencia encargada de garantizar la continuación del trabajo en relación con el Manual de normas y procedimientos. | UN | أنشئـــت وحدة لﻹشـــراف على دليـــل السياســــات واﻹجـــراءات داخل شعبة الشؤون التقنية والسياسات لكفالة المتابعة الضرورية. |
| El Director de la División Técnica y de Políticas informó a la Junta Ejecutiva de que la Subdivisión de Coordinación de esa División se había establecido para coordinar los aportes técnicos dentro del Fondo y también con otros organismos y organizaciones no gubernamentales. | UN | ٢٧٣ - وقام مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن فرع التنسيق في الشعبة قد أنشئ لتنسيق المدخلات التقنية داخل الصندوق ومع وكالات ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا. |
| La principal función asignada a la Subdivisión era coordinar las actividades del sistema de SAT y asegurar que sus especialistas y el personal de la División Técnica y de Políticas y las divisiones geográficas del Fondo proporcionaran los servicios de apoyo pertinentes. | UN | وقال إن الوظيفة الرئيسية المكلف بها الفرع تتمثل في تنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني، وكفالة تركيز ما يقدمه اختصاصيو خدمات الدعم التقني وموظفو شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية للصندوق من دعم. |
| 88. Durante el debate posterior, algunas delegaciones expresaron su reconocimiento al Director de la DTP por las observaciones introductorias que había formulado. | UN | 88 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك أعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات الاستهلالية التي قدمها مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
| El Jefe de la Subdivisión de Asuntos Técnicos de la División de Asuntos Técnicos y Políticos presentó los documentos. | UN | 154 - قام رئيس الفرع التقني في شعبة الشؤون التقنية والسياسات بعرض الوثيقتين. |
| En lugar de ello, expertos en ciencias sociales con especialización en comunicación para el desarrollo están repartidos en las tres subdivisiones de la nueva División Técnica y de Política. | UN | وبدلا من ذلك ينتشر الاخصائيون الاجتماعيون المتخصصون في مجال الاتصال من أجل التنمية في جميع الفروع الثلاثة التابعة لشعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة الجديدة. |