"الشراكات بين القطاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • las alianzas entre el sector
        
    • colaboración entre el sector
        
    • las alianzas entre los sectores
        
    • las asociaciones entre los sectores
        
    • de la colaboración del sector
        
    • de asociación entre el sector
        
    • colaboración entre los sectores
        
    • de asociaciones entre el sector
        
    • de asociación entre los sectores
        
    En este sentido, las alianzas entre el sector público y el sector privado tienen un importante papel que desempeñar. UN وفي هذا الشأن، تقوم الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص بدور رئيسي.
    i) La aplicación del artículo 12 de la Convención, incluido el uso de las alianzas entre el sector público y el sector privado; UN `1` تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a la fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    La ONUDI continuará apoyando la colaboración entre el sector privado y el público para facilitar la integración de las economías en transición en la economía global. UN واختتم بالقول إن اليونيدو ستظل تدعم الشراكات بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص لتيسير إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    En primer lugar, los participantes destacaron que las alianzas entre los sectores público y privado desempeñan un papel significativo en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN أولا، شدد المشاركون على أن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لها دور كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    También deben alentarse las asociaciones entre los sectores público y privado. UN كما ينبغي تشجيع الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Aplicación del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el uso de las alianzas entre el sector público y el sector privado UN تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    Aún más, la decisión demuestra la importancia de las alianzas entre el sector privado, la sociedad civil, los gobiernos, los donantes y las instituciones multilaterales. UN أضف إلى ذلك أن القرار يبيِّن أهمية الشراكات بين القطاع الخاص، والمجتمع المدني، والحكومات، والجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    Pese a algunas reservas sobre el enfoque de partes directamente interesadas, muchos delegados y expertos apoyaron la idea del diálogo y las alianzas entre el sector privado y los grupos de la sociedad civil. UN وعلى الرغم من وجود بعض التحفظات إزاء الأخذ بمنظور الجهات صاحبة المصلحة، فقد اقترح العديد من المندوبين والخبراء فكرة الحوار وإقامة الشراكات بين القطاع الخاص وهيئات المجتمع المدني.
    ii) Debate temático sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el uso de las alianzas entre el sector público y el sector privado; UN `2` مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    Redacción de una ley modelo sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN وضع مشروع قانون نموذجي بشأن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    Se plantearon otras cuestiones sobre las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado e incentivos como las exenciones fiscales para fomentar la financiación forestal. UN وأثيرت تساؤلات أخرى عن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص وعن الـحوافز التي تُمنح لتشجيع التمويل في مجال الغابات من قبيل الإعفاءات الضريبية.
    las alianzas entre los sectores público y privado pueden contribuir a que esta asistencia sea más eficaz. UN ويمكن أن تساهم الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في فعالية هذه المساعدات.
    Deben promoverse las alianzas entre los sectores público y privado en la medida necesaria, y conviene recurrir a la sociedad civil y a la comunidad científica para mejorar esas alianzas. UN وتعزيز الشراكات بين القطاع العام والخاص، عند الاقتضاء. والاستفادة من المجتمع المدني والوسط العلمي لتعزيز هذه الشراكات.
    Cuestiones como las ventajas e inconvenientes de los distintos modelos de las asociaciones entre los sectores público y privado, de qué forma sirven a los pobres, su utilización actual en todo el mundo y las nuevas tendencias siguen estando por explorar. UN وقضايا مثل المزايا والمثبطات الخاصة بمختلف نماذج الشراكات بين القطاع العام والخاص، وكيفية خدمتها لمصالح الفقراء واستخدامها الحالي عالمياً والاتجاهات الناشئة.
    d.bis. Promover las asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo y mantenimiento de la infraestructura del transporte y las tecnologías de la información y las comunicaciones y su sostenibilidad; UN د - مكررا - تعزيز الشراكات بين القطاع العام والخاص من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصيانتها واستدامتها؛
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Los acuerdos de asociación entre el sector público y el privado han llegado a ser esenciales para reducir al mínimo el número de casos en que las ETN no suministra infraestructura. UN وقد أصبحت الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص حاسمة لتقليل إخفاق الشركات عبر الوطنية في توفير الهياكل الأساسية.
    Esto puede hacerse mediante el establecimiento de asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق الشراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام.
    Asistencia a los gobiernos nacionales e instituciones financieras sobre estructuración de mecanismos de financiación que respalden las inversiones en energía sostenible, tanto del sector privado como a través de asociaciones entre el sector público y privado UN تقديم المساعدة إلى الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية بشأن هيكلة آليات التمويل التي تدعم الاستثمارات في الطاقة المستدامة، مباشرة عن طريق القطاع الخاص وعن طريق الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    La participación de empresas extranjeras en los servicios de infraestructura, en particular mediante acuerdos de asociación entre los sectores público y privado, puede reportar importantes beneficios en términos de nuevo capital y más y mejores servicios, pero también entraña costos. UN يمكن أن يؤدي إشراك الشركات الأجنبية في خدمات الهياكل الأساسية، بما في ذلك عن طريق الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، إلى جلب منافع كبيرة من حيث توفير رؤوس الأموال الجديدة وتوفير قدر أكبر وأفضل من الخدمات، ولكنه ينطوي على تكاليف أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more