"القانون حيز النفاذ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • ley entró en vigor el
        
    • ley entró en vigor en
        
    • Ley entrará en vigor el
        
    • Código entrará en vigor el
        
    La ley entró en vigor el 1 de septiembre de 1995. UN ودخل القانون حيز النفاذ في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Esta ley entró en vigor el 1ºde mayo de 1998. UN وقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 1998.
    La ley entró en vigor el 1º de diciembre de 1999. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Esta ley entró en vigor en 2007, con lo que se completó la enmienda de la Ley de prisiones. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في عام 2007، وبذلك تحقق تنقيح كامل للقانون المتعلق بالسجون.
    La presente Ley entrará en vigor el octavo día a partir de la fecha de su publicación en la Gaceta Oficial de la República Federativa de Yugoslavia. UN يدخل هذا القانون حيز النفاذ في اليوم الثامن من تاريخ نشره بالصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La ley entró en vigor el 16 de julio de 1999. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 16 تموز/يوليه 1999.
    La ley entró en vigor el 1º de enero de 2001. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير عام 2001.
    La ley entró en vigor el 20 de noviembre de 2000. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000.
    La ley entró en vigor el 1º de junio de 2000. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه عام 2000.
    La ley entró en vigor el 1º de octubre de 2001. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001.
    La ley entró en vigor el 1º de marzo de 2002. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 آذار/مارس عام 2002.
    La ley entró en vigor el 20 de junio de 2002. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ في 20 حزيران/يونيه 2002.
    Esa ley entró en vigor el 24 de mayo de 2002. UN ودخل القانون حيز النفاذ في 24 أيار/مايو 2002.
    La ley entró en vigor el 1º de mayo de 2004. UN ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2004.
    Esa ley entró en vigor el 22 de octubre de 2005 (véase Boletín de Derecho del Mar, No. 60). UN وقد دخل القانون حيز النفاذ في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر نشرة قانون البحار رقم 60).
    La reforma de la ley entró en vigor el 1º de enero 2005. UN ودخلت تعديلات القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Esta ley entró en vigor el 1º de abril 2006. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2006.
    La ley entró en vigor en enero de 1998. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 1999.
    La ley entró en vigor en junio de 1999. UN ودخل القانون حيز النفاذ في حزيران/يونيه 1999.
    Esa Ley entrará en vigor el 1° de enero de 2001 y derogará la Ley de Matrimonio y Familia de 1986. UN وسيدخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001 ليحل محل قانون عام 1986 المتعلق بالزواج والأسرة.
    Se espera que el Código entrará en vigor el 1° de julio de 2002, tras su aprobación por el Parlamento. UN ويُتوقّع أن يدخل القانون حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002 عقب المصادقة عليه في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more