En la sección IV se trata la respuesta internacional a los acontecimientos de Sudáfrica. | UN | ويتناول القسم الرابع الاستجابة الدولية للتنمية في جنوب افريقيا. |
Las conclusiones de esa misión están reflejadas en la sección IV del presente informe. | UN | وترد نتائج الزيارة في القسم الرابع من هذا التقرير. |
la sección IV de la Ley se refiere a la responsabilidad de los extranjeros. | UN | ويحدد القسم الرابع من القانون مسؤولية الأجانب. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في القسم الرابع. |
En la sección IV infra figura información adicional sobre esas iniciativas. | UN | وترد أدناه في القسم الرابع من هذا التقرير معلومات إضافية عن هذه المبادرات. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في القسم الرابع. |
En la sección IV se examina la cuestión de establecer una definición común de recursos básicos. a | UN | وترد في القسم الرابع إشارة إلى مسألة السعي إلى وضع تعريف مشترك لتمويل الموارد الأساسية. |
Las deliberaciones sostenidas y las decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo al respecto se reseñan en la sección IV infra. | UN | وترد في القسم الرابع أدناه مداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا الموضوع. |
En la sección IV se examina la importancia de la cooperación entre el Relator Especial y los mecanismos regionales creados para combatir la tortura. | UN | ويتضمن القسم الرابع مناقشة تتعلق بأهمية التعاون بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة لمكافحة التعذيب. |
En la sección IV del presente informe se enumeran algunas de las prioridades fundamentales de la Oficina del Representante Especial. | UN | وترد في القسم الرابع من هذا التقرير بيان لهذه الركائز التي تقوم عليها أولويات الممثلية الخاصة. |
la sección IV describe el programa de aplicación y la sección V contiene los temas que deberá debatir la Comisión. | UN | ويحدد القسم الرابع الخطوط العريضة لبرنامج التنفيذ ويشمل القسم الخامس النقاط المطروحة للمناقشة في اللجنة. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección IV del presente informe. | UN | وترد التدابير المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في القسم الرابع من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección IV del presente informe. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في القسم الرابع من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección IV del presente informe. | UN | ويرد في القسم الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
En relación con la sección IV del informe de Beirut, deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones planteadas. | UN | وبالإشارة إلى القسم الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبقت إثارتها على أنها ما تزال وجيهة. |
Los problemas identificados a raíz de estas operaciones se examinan en la sección IV de este informe. | UN | وتناقش المسائل التي جرى تحديدها نتيجة لهذه العمليات في القسم الرابع من هذا التقرير. |
En la sección IV figuran también datos comparativos sobre el número de causas remitidas para la adopción de medidas durante el período sobre el que se informa y su naturaleza. | UN | ويضم القسم الرابع أيضا بيانات مقارنة عن عدد وطبيعة القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
7. En la sección IV se reproducen las propuestas y sugerencias presentadas por las Partes y los grupos interesados de conformidad con la decisión 3/COP.4. | UN | 7- وتستنسخ في القسم الرابع المقترحات والاقتراحات المقدمة من الأطراف والجماعات ذات المصلحة وفقاً للمقرر 3/م أ-4. |
En la cuarta sección se enuncian ocho esferas de acción prioritarias, de las cuales cinco contienen referencias a la igualdad entre los géneros. | UN | ويحدد القسم الرابع ثمانية مجالات ذات أولوية للعمل، خمس منها إشارات إلى إدماج قضايا المساواة بين الجنسين. |
la parte IV de la Ley de Bancos e Instituciones Financieras prevé lo relativo a la información y las investigaciones. | UN | ويتعلق القسم الرابع من قانون المصارف والمؤسسات المالية بالمعلومات والتحقيقات. |
* La Sección cuarta del Código Penal se ocupa de las penas que deben imponerse por delitos cometidos fuera del Sudán meridional. | UN | :: يتعرض القسم الرابع من القانون لعقوبات الجرائم المرتكبة خارج جنوب السودان: |
Necesitamos más ayuda en el sector cuatro. | Open Subtitles | سنحتاج الى مساعدة .اضافية فى القسم الرابع |
Estoy justo debajo de la derrumbada sección cuatro. ¿Puedes oírme Fargo? | Open Subtitles | انا الان اسفل القسم المنهار من القسم الرابع, فارجو هل تستطيع سماعي؟ |